Actualmente, las empresas muestran cada vez más interés en que sus productos o servicios estén presentes en otros mercados y, por supuesto, en otros países, todo ello fruto del proceso de globalización que sufren la sociedad y la economía. Por este motivo, es imprescindible para todas las empresas interesadas poder comunicarse no solo con los directivos y socios encargados de una firma extranjera, sino también con un público determinado, lo que convierte a la traducción comercial en algo necesario y esencial.
Aquellas empresas que tengan la capacidad de trasladar sus productos, actividades, objetivos y estrategias, asumiendo, por supuesto, las características de los diferentes tipos de mercados conseguirán una mayor internacionalización y una mayor relación con otros países.
Traducción de publicidad y marketing
Asimismo, la traducción comercial o traducción de publicidad no trata únicamente la traducción de folletos publicitarios, sino que comprende una amplia variedad de textos relacionados con el marketing, con la comunicación y con el contacto con otras empresas y, por supuesto, los textos publicitarios. Entre los tipos de traducción de publicidad y comercial que se pueden encontrar en Tradupla S.L.U. podemos mencionar:
- correos electrónicos
- albaranes
- facturas
- cartas
- reclamaciones
- informes de exportación
- briefing o informes
- presentaciones
- catálogos
- productos
- etiquetas
- anuncios publicitarios
- Copies publicitarios y de marketing
- manuales de usuarios y productos
- documentación interna y procedimientos
Localización y traducción de publicidad y comercial
Una buena traducción de publicidad y comercial funciona como una carta de presentación de la empresa y, por ello, es importante que dicha traducción esté perfectamente adaptada a la lengua y a la cultura del mercado en concreto para atraer al público meta y establecer una relación cercana y apropiada con él. Es por ello que un traductor profesional comercial debe dominar a la perfección la técnica de la localización, que consiste en realizar las adaptaciones necesarias para que un texto pueda ser comercializado en el mercado de destino teniendo en cuenta su cultura e idioma. Por esta razón, cuando hablamos de una traducción de publicidad y comercial, no solamente estamos hablando de cambiar un texto de un idioma a otro, sino que la localización se hace imprescindible para conservar su sentido original y cumplir de esta forma con el objetivo principal: vender un producto o servicio.
Traductor profesional comercial
No solo es imprescindible conocer ambos idiomas, sino que un traductor profesional especializado en la traducción comercial y publicitaria la capacidad de transmitir todas las características y peculiaridades propias de la empresa en concreto a la lengua y cultura meta es un requisito fundamental. Es por ello que el traductor profesional comercial que realice trabajos en este campo debe conocer el lenguaje propio de la publicidad y el marketing, además de saber ajustar el tono y el mensaje al público meta y a su cultura mediante la técnica de la localización.
Si necesitas una traducción de publicidad o comercial, contacta con nosotros. En Tradupla somos expertos en traducciones especializadas y todos nuestros traductores son profesionales altamente capacitados en su área de trabajo. No lo dudes y pide tu presupuesto gratuito.