Actualmente, cada vez más personas, sobre todo jóvenes, deciden marcharse al extranjero para estudiar, hacer prácticas en alguna empresa o buscar trabajo de forma temporal o indefinida. Para ello, es necesario tener todos los documentos académicos al día, por lo que una correcta y apropiada traducción de títulos académicos o certificados es fundamental para poder validar los estudios.
Igualmente, una buena traducción de un currículo vitae, una carta de recomendación o una carta de presentación facilitará el proceso de búsqueda de trabajo. En este caso, no basta con saber el idioma de destino, sino que es imprescindible conocer todos los aspectos formales y los referentes culturales académicos de la cultura meta para poder adaptarnos y hacer que nuestros documentos sean funcionales en ella.
Traducción de diplomas universitarios y títulos académicos
Los títulos académicos son documentos emitidos por escuelas o universidades que tienen como objetivo acreditar la finalización de unos estudios, que pueden ser tanto superiores como de primer ciclo, y que están reconocidos por la autoridad competente del país emisor.
Cada vez más jóvenes deciden ir al extranjero para realizar sus estudios. En dichos casos, es necesaria la traducción jurada de diplomas universitarios o títulos académicos, un tipo de traducción especializada sin la cual no podrán acreditar ni su nivel de estudios ni sus notas académicas y no tendrán acceso a la universidad o escuela superior. También es común que los jóvenes diplomados decidan cambiar de país para realizar sus prácticas laborales. En este contexto, también se les va a pedir una traducción académica jurada.
Como norma general, la traducción de títulos académicos debe ser jurada, aunque existen ciertas excepciones. Tradupla S.L.U. se encarga diariamente de la traducción de numerosos documentos académicos. Algunos de los que necesitan una traducción jurada son:
- expediente de notas (ESO, bachillerato…)
- títulos académicos y universitarios (bachillerato, formación profesional, licenciatura, grado, máster, doctorado…)
- certificado de título profesional
- expediente académico universitario
- certificado de prácticas
- carta de movilidad
- certificado de acreditación profesional
- certificado de colegiación
Por otro lado, Tradupla S.L.U. se encarga de documentos que no necesitan una traducción jurada, como:
- trabajo de fin de grado o fin de master
- proyecto de fin de carrera
- estudios y análisis
- publicaciones o artículos académicos
- una tesis
Traductor profesional de diplomas universitarios
No cualquier persona está capacitada para realizar una traducción de títulos académicos. En estos casos, es necesario contratar los servicios de un traductor profesional especializado en las traducciones académicas. Además, y como ya se ha mencionado, hay casos en los que se precisa una traducción jurada, por lo que el traductor profesional, además, tiene que ser jurado. Para este cometido, conocer el idioma original y de destino no es suficiente, sino que también es necesario que dichos profesionales conozcan los sistemas educativos de los distintos países, sus normativas y las características distintivas de los diferentes mercados laborales.
En Tradupla trabajamos con los mejores traductores profesionales nativos. Si necesitas una traducción de diplomas universitarios o de títulos académicos, no lo dudes y pídenos un presupuesto gratuito y sin compromiso.