Empleo

1600 HORAS HORAS DE TRANSCRIPCIÓN DE CATALÁN MAYO – JUNIO -JULIO

Necesitamos transcriptores para finalizar el actual proyecto de 1600 horas de transcripción (quedarán unas 150 horas ) para finales de abril. Asimismo, estos transcriptores, si así lo desean, serán contratados para el proyecto de mayo. Actualmente, pagamos un euro el minuto transcrito, y si se superan las 10 horas, 1,5 euros el minuto transcrito. Para el proyecto de mayo-junio- julio, todo aquel que alcance 5 horas, se le pagará a 1,20 euros el minuto transcrito y el que supere las diez horas, a 1,50 euros el minuto transcrito.

Al principio, es lento y dificultoso, porque hay varias normas que se deben seguir. Después, resulta más llevadero. Se puede realizar el trabajo cuando se tenga tiempo, horas sueltas, coger lo que se desea (barra libre). Una vez que se termina un audio, el programa le asigna automáticamente otro audio. Consiste en trascribir audios en catalán en una plataforma mediante un usuario y contraseña.

Requisito indispensable: no cometer faltas de ortografía, gramaticales (signos de puntuación, mayúsculas) ni erratas.

Interesados rellenad el siguiente formulario: https://forms.gle/jt96qDap5PjzBLyz6

Por favor, no contactar por teléfono ni por email. Estos medios están destinados a nuestros clientes. Simplemente rellenad el formulario y os contactaremos rápidamente para trabajar incluso de un día para otro. Gracias

Descripción del trabajo:

Buscamos transcripciones (literales, con anotaciones y sin codificación de tiempo) pero no traducciones. Consiste en unirse a una plataforma con unos cascos y transcribir lo que se escucha. Hay que añadir algunas tags.

El trabajo se realiza en flujo continuo, a medida que se acaba un archivo se empieza otro. De esta manera pueden trabajar a su propio ritmo y durante las horas que les sea conveniente.

Para iniciar sesión, proporcionaríamos un ID de usuario para cada transcriptor. Los únicos requisitos técnicos son tener un ordenador, auriculares y una conexión a Internet.

El proceso de revisión consiste en revisar de cada archivo el 10%, o sea, que lo máximo que se revisa de cada archivo son 1-2 minutos. El revisor envía comentarios a los transcriptores y copia estos comentarios en un Excel. Mediante ese Excel, los jefes de proyecto realizan un score de los mejores transcriptores. Los mejores transcriptores son elegidos también para revisar si así lo desean.

En mayo habrá una pausa de un par de semanas, y empezará un nuevo proyecto. Desde que empiece hasta 30 días después, el transcriptor debe transcribir una media de horas que considere oportuna, teniendo en cuenta que, si transcribe menos de 10 horas durante ese mes, se le pagará menos por minuto transcrito, que si transcribe más de 10 horas.

Gracias

AGENCE DE TRADUCTION TRADUPLA

Tradupla, S.L.U. se définit comme une société de traduction et d’interprétariat de prestige, offrant de multiples combinaisons linguistiques, et reconnue à l’échelle nationale et internationale. Nos nombreuses années d’expérience se justifient par les nombreuses combinaisons linguistiques que nous proposons. Trouvez votre traducteur professionnel: info@tradupla.com.

SERVICE DE TRADUCTION DE DOCUMENTS

L’équipe de traducteurs professionnels employée par Tradupla se chargera de la traduction de vos documents dans la combinaison de langue de votre choix, en un temps record et à des prix très compétitifs. Trouvez votre traducteur professionnel : info@tradupla.com.

TRADUCTION ASSERMENTÉE CERTIFIÉE

L’agence de traduction Tradupla, S.L.U. dispose d’un portefeuille de plus de 30 traducteurs assermentés, disponibles dans l’ensemble des langues reconnues par le Ministère des Affaires Étrangères pour ses traductions assermentées et ses traductions certifiées. Trouvez votre traducteur assermenté: info@tradupla.com.

DEVIS

Envoyez-nous un E-mail à   info@tradupla.com ou remplissez le formulaire de contact pour obtenir un devis gratuit et sans engagement.

Tradupla © 2021

Call Now Button
×