Empresas que necesitan traductores, como la agencia de traducción Tradupla u otras, esto es una realidad. Si esto se tratase de un tablón, de los de antaño de subir ofertas de empleo, o solicitarlas, este sería el anuncio que encontraríamos plasmado para darnos cuenta de que una empresa, ya sea grande o pequeña, necesita traductores “ASAP”.
Ya apareció un anuncio por las redes sociales y la red en general, hablando de que la empresa comercial estadounidense de entretenimiento Netflix estaba buscando traductores de todo el mundo para hacer una labor remota.
Empresas que necesitan traductores, eso es lo que buscan cada vez más los traductores profesionales que quieren hacerse un hueco en el mundo laboral. Y no lo decimos porque estemos poniendo de ejemplo principal a una plataforma de entretenimiento de vídeos con necesidad de subtítulos o doblajes, sino porque todo negocio, ofrezca el servicio que sea, necesita hoy día un servicio de traducción profesional.
Agencias de traducción como Tradupla son un ejemplo de empresas que necesitan traductores hoy día.
¿Por qué necesitamos un traductor de empresas?
Hoy día, existen muchas compañías que necesitan, como el comer, traductores en su labor, que no tienen que ser íntegros de la empresa, sino que son agencias externas a las que recurren para ocasionales trabajos de traducción que necesitan hacer.
Para trabajos de traducción inminente, así como gestiones administrativas que requieran traducciones juradas, acuerdos internacionales, publicaciones de artículos en varios idiomas, portfolios multilenguaje. Esas y otras muchas cuestiones son las que se solicitan actualmente a una agencia de traducción.
Por otro lado, para los traductores que apuestan por realizar esta labor sin estar dentro de las propias empresas que necesitan traductores es una forma fácil y dinámica de ayudar a un negocio desde otro punto del mapa, no necesariamente con un contacto físico continuo.
Así, si somos una empresa que necesita un servicio de traducción, podremos elegir a la mejor sin tener que tenerla cerca o que llevar los encargos de traducción en mano. La globalización ha cambiado mucho ese aspecto y ahora todo se realiza cómodamente con un simple email.
Las empresas que necesitan traductores cada vez valoran más sus servicios de traducción
Así es, confirmado y requeteconfirmado. Las empresas que tienden a externalizar sus servicios o productos o realizan transacciones o negocios con otras empresas extranjeras, valoran cada vez más los servicios de traducción.
Desde Tradupla, agencia de traducción, sabemos la importancia que esto conlleva. Ya sea por querer realizar una buena comunicación con otros países, por la rapidez de gestión o por la profesionalidad de sus expertos, siempre se tiende a elegir una empresa que englobe los servicios necesarios para una buena gestión de idiomas.
Una agencia de traducción que pueda operar desde cualquier rincón nos permitirá atender de forma muy eficiente a las demandas de los distintos clientes que requieran traducciones juradas, técnicas o servicios de interpretación en idiomas como el inglés, francés, alemán… con una puntualidad en los tiempos de entrega.
¿Qué rasgos buscan las empresas en los traductores?
Aunque depende de cada empresa, lo cierto es que siempre se van a buscar las características que se centren en la profesionalidad y puntualidad de la entrega de los trabajos de traducción.
Lo importante, y lo que más valora una empresa cuando contrata a una empresa de traducción es que tengan a profesionales que manejen completamente el idioma deseado, además de otros en cartera por si surge otra colaboración, y que ese experto tenga basto conocimiento de la temática que se está tratando.
No solo queremos, como empresas, que nos traduzcan cual papagayos los textos, sino que se doten de sentido y coherencia. La traducción al idioma nuevo debe parecer haber sido redactada en el idioma original.
Por otro lado, también se valora que trabajen el servicio de traducciones juradas, muy demandadas actualmente.
Es una de las tareas que más se generan diariamente en las empresas de traducción porque con ellas conseguimos un documento oficial con validez en el país de destino.
Finalmente, el buen trato. Es bien sabido que, si tratas bien a tus clientes, volverán. Pues al trabajar como empresa con un traductor externo pasa lo mismo. El buen hacer debe ser mutuo y trabajar codo con codo por mantener un trabajo de calidad y un buen ambiente.
15 Comentarios
Mirla
Good afternoon,
My name is Mirla, I am English – Portuguese translator. Iam looking for a job, and I would like to work as one.
Kind regards,
Mirla C.
carlos marquez
well i am an english teacher and a dental technitian too in this moment i work with that but i teached english for 10 years to university students and also for the high school . in this mmoment i need a joob that help me with the economical problems venezuelan suffer. if you can help me i will appretiate
Eliseo Betancourt
I have been an EFL teacher for about 25 years. I am currently working for an language institute and doing some freelance translation on the side. I am interested in finding some steady translating work with a company. I Hope you can help me with that matter. Looking forward to receiving your reply.
Sincerely yours
Eliseo Betancourt
tradupla
Escríbeme a mi correo que lo tienes en la página de contacto y te paso los formularios de empleo. Ponme en el asunto que me encontraste por la página web.
Lidia polanco
Hi, Pilar!. I’d like to know more about being a translator in your company. Do you have positions available now?. I’m economist and I have being teaching English and Spanish for 8 years . I studied Bilingual Education, too. I’d like to do translations in my house. please let me know about it.
Thanks,
Miguel Fernández
Buenos dias
Tengo 4 años de experiencia de traductor aleman/español y viceversa y estaría interesado en modo de freelance. He vivido 28 años en Alemania, haciendo todos mis estudios alli
yolanda
Hola,
Estoy buscando actualmente un trabajo que pueda realizar desde casa también.
Soy Nativa de Suiza y mi idioma materno es Alemán/Español. Me crie con ambos idiomas.
Los estudios hasta Bachillerato los realice en cantón lucerna (Suiza).
Aquí en España seguí estudiando 2 años mas.
Por favor a donde me tengo que dirigir??
Muchas gracias
Atentamente:
Yolanda H.
Layla
Hola. Me gustaría trabajar como traductora nativa de arabe y español tengo experiencia en traducción del árabe a español
Gracias.
tradupla
Hola, Layla, puedes consultar la página de empleo de Tradupla donde publicamos los anuncios de trabajo como el que nos solicitas. Los servicios de traducción de árabe español son muy demandados. Gracias
Natalia
Bonjour
Je suis traductrice en anglais, français et espagnol. (Chilienne d’origine) J’ai habité 10 ans en France. Je cherche du travail pas on-line.
Merci de me contacter si besoin.
Mes sincères salutations.
tradupla
Bonjour Natalia, pour ce genre de questions vous devez m’écrire directement car c’est le canal pour cela, je vous laisse mon email: info@tradupla.com .
Meilleures salutations !
ALESSANDRO LOMBARDI
Soy Odontologo y he trabajado en una editorial con sede en Caracas, Venezuela (AMOLCA) como traductor de textos científicos del italiano, inglés y portugués. La editorial se fue del país, se estableció en Colombia, y ando buscando la forma de contactar alguna editorial que pueda necesitar de mis servicios. ¿Qué recomendaciones podrían dame?
tradupla
No podemos darte ninguna recomendación en ese sentido. En nuestra empresa, sólo contratamos a traductores con la titulación de traducción e interpretación.
Lo siento.
J.CAROLINA DUQUE
Tengo estudios internacionales con master en traduccion y comunicacion internacional, espanol, ingles, holandes, Puede ayudarme con un trabajo?
Gracias
Carolina Duque
I am looking for work, in the area of my profession, international studies, Spanish, Dutch, English translator, and specializing in the TV video game industry. thanks for your help. Gracias