El estudio del lenguaje en su origen, significado, estructura y elementos es lo que compone el grado en lenguas modernas y sus literaturas. Hoy vamos, además, a aprender qué salidas profesionales tiene esta formación universitaria altamente demandada.

En un mundo multicultural, el estudio en grado en lenguas modernas y sus literaturas es altamente demandado por nuevos estudiantes. Conocer todo acerca del idioma español, así como las lenguas extranjeras y las clásicas es una pasión que va abriéndose camino entre la sociedad actual.

El grado en lenguas modernas y sus literaturas, así como sus salidas profesionales es una de las cuestiones que abordamos hoy. Aprender todo acerca de varias lenguas diferentes a la materna es un deseo cada vez más consagrado en nuevas generaciones, así que formarse en ello es algo esencial.

Las principales salidas profesionales son las siguientes: docente, traductor profesional freelance, copywriter, redactor de contenidos SEO y comunicador. Todas estas profesiones salvo la de docente la puedes encontrar en una agencia de traducción, agencia de comunicación o publicidad o en alguna empresa de traducción que combine varias líneas de negocio además de los servicios de traducción. Sería el caso de Tradupla, que ofrece además del servicio de traducción tradicional, servicios de copywriting, servicios de redacción de contenidos SEO, marketing digital internacional y muchas otras variedades de la traducción profesional.

Analizar al detalle cómo se originan los idiomas, sus estructuras, elementos, comprensión, culturas… todo eso engloba estudiar lenguas modernas y sus literaturas.

¿De qué trata el grado de lenguas modernas y sus literaturas?

La carrera que estamos explicando hoy prepara a sus estudiantes para que puedan, al finalizar, leer, escuchar, escribir y hablar varios idiomas con soltura suficiente como si de un idioma materno se tratase.

Es una forma, más profesional, de saber comunicarte en diferentes partes de mundo, sin miedo a cometer errores de cualquier tipo: semántico, gramatical, etc.

Los estudiantes del grado de lenguas modernas y sus literaturas aprenderán todo lo referente a cada idioma elegido (oral y escrito), además de nociones básicas de otras lenguas generales importantes.

Francés, inglés, alemán, latín o griego serán las asignaturas más esenciales para estudiar, pero también conocerán la lingüística, semántica, así como métodos de investigación.

El fin de esta carrera es formar a profesionales que se desenvuelvan correctamente en lenguas extranjeras y en todo lo relativo a ellas.

Centrándonos en las salidas profesionales del grado en lenguas modernas y sus literaturas, los licenciados pueden trabajar como docentes de varios niveles: básico, medio y universitario. También puede encontrar trabajo como gestores de eventos turísticos, culturales; investigadores del lenguaje o traductores profesionales.

¿Qué enseña el grado en lenguas modernas?

En una enseñanza que se posiciona dentro de las humanidades, por lo tanto, sus métodos siguen el proceso de formación de esta rama.

Para empezar, comenzamos nuestra formación viendo dos claras secciones: las lenguas maior (principales) y las minor o secundarias. Las principales suelen ser (dependiendo de dónde se estudie el grado): el italiano, el hebreo, el ruso o el chino; por su parte, en el minor podemos encontrar el inglés, alemán, polaco, francés, japonés, griego moderno

En definitiva, independientemente de cuáles sean las opciones a elegir en cada zona geográfica donde estudiemos el grado en lenguas modernas y sus literaturas, lo cierto es que dominarás un idioma maior y otro minor con menos énfasis.

Lenguas modernas y la traducción especializada

Estudiar el grado en lenguas modernas y sus literaturas deja salidas profesionales tan interesantes como ejercer de traductor especializado.

Los nuevos expertos que van a salir tras la formación universitaria tendrán una idea más completa sobre el idioma que hayan elegido en su categoría principal y secundaria, además de la cultura que forma parte intrínseca de la lengua elegida.

Expertos en inglés, italiano, ruso, portugués, árabe, español, francés, alemán, ruso… serán los profesionales que se adentrarán en nuevos retos profesionales y así poder trabajar en comunicar con diversidad sin limitaciones lingüísticas.

La persona competente en el idioma (o idiomas) que requerimos, podrá corregirnos textos de varias lenguas, revisarlos, también interpretar, además de trabajar con documentos en organismos gubernamentales (traducción jurada), editoriales, comunicación, etc.

¿Se puede pedir más?

Leave a comment

Call Now Button
×