POLITIQUE SUR LA PROTECTION DES DONNÉES
1. Définitions

2. Objectif

2.1 TRADUPLA, S.L.U. s’engage à diriger ses activités en conformité avec toutes les réglementations et lois applicables en ce qui concerne la Protection des données et dans le respect des normes éthiques les plus élevées. TRADUPLA, S.L.U. est le Responsable du contrôle des données en conformité avec les lois sur la Protection des données, ce qui implique qu’elle détermine à quelles fins les informations à caractère personnel détenues vont être utilisées.

2.2 Cette politique énonce les comportements souhaités de tous les employés de TRADUPLA, S.L.U. et des tiers dans le cadre de l’utilisation, la collecte, le transfert, la conservation, la destruction et la divulgation de toute Donnée à caractère personnel appartenant à une Personne concernée.

2.3 Les Données à caractère personnel font référence à toute donnée ou information (y compris les opinions et les intentions) se rapportant à une Personne physique identifiable ou identifiée. Les Données à caractère personnel sont soumises à quelques garanties légales et autres réglementations, qui imposent des restrictions sur la façon dont les organismes peuvent les traiter. Un organisme qui traite les Données à caractère personnel et décide comment les utiliser est désignée sous le nom de Responsable du contrôle des données. TRADUPLA, S.L.U., en tant que Responsable du contrôle des données, est tenue responsable de la conformité aux exigences de Protection des Données nommées dans cette politique.

2.4 La direction de TRADUPLA, S.L.U. s’engage complètement à assurer l’application efficace et continue de cette politique, et compte sur l’acceptation de tous les Tiers et employés de cet engagement. Tout manquement à cette politique peut entraîner des mesures disciplinaires ou des sanctions professionnelles.
3. Champ d’application

3.1 Cette politique s’applique à la société TRADUPLA, S.L.U. qui traite des Données à caractère personnel.

3.2 Cette politique s’applique à tout Traitement de Données à caractère personnel sous format physique ou électronique stockés dans des fichiers numériques ou physiques et qui contiennent des informations sur les individus.
4. Principes élémentaires

4.1 TRADUPLA, S.L.U. a mis en œuvre les principes suivants pour régir l’utilisation, la collecte, la conservation, la divulgation, le transfert et la destruction des Données à caractère personnel :

5. Légalité du traitement des données

5.1 TRADUPLA, S.L.U. traitera les Données à caractère personnel en conformité avec toutes les obligations contractuelles et lois applicables.

5.2 Particulièrement, TRADUPLA, S.L.U. ne traitera pas les Données à caractère personnel, sauf si un des autres fondements disponibles pour le traitement est applicable. Exemple de ces motifs valables :

5.3 TRADUPLA, S.L.U. traite des Catégories spéciales de données (appelées aussi données sensibles), ces démarches doivent faire l’objet d’une attention précise dans le ménagement des données à caractère personnel. Ce traitement sera appliqué si les exigences les plus strictes concernant le traitement des catégories spéciales de données sont satisfaites. Par exemple :

6. Information pour les Personnes concernées

6.1 TRADUPLA, S.L.U. fournira des informations sur la finalité du traitement de leurs Données à caractère personnel à traves un contrat ou un document qui devra être signé par la personne concernée ou bien avec l’acceptation via mail.

6.3 À titre d’exemple, TRADUPLA, S.L.U. a mis en œuvre les mesures suivantes pour communiquer des informations aux Personnes concernées :

7. Respect continu des principes de base

7.1 Les principes de base du Traitement légal décrits à l’article 4 s’appliquent aussi quand ces mêmes Données à caractère personnel sont utilisées, stockées et partagées postérieurement.

7.2 Il est indispensable de s’assurer que toute modification dans le but du Traitement des données à caractère personnel soit contrôlé par le Responsable de la Protection des données et mis à jour seulement une fois que la conformité en est assurée.

7.3 Il est aussi indispensable que toutes les Données à caractère personnel stockées soient exactes et mise à jour. Afin d’atteindre ce but, TRADUPLA, S.L.U. a établit les démarches suivantes :

8. Transferts à des Tiers

8.1 TRADUPLA, S.L.U. seulement transférera les Données à caractère personnel à des Tiers ou en autorisera l’accès si elle a la certitude que lesdites informations seront traitées légitimement et seront dûment protégées par le destinataire.

8.2 La société TRADUPLA, S.L.U. conclura un accord adéquat si le Tiers est considéré comme un Responsable des Données pour clarifier les responsabilités de chaque partie par rapport aux Données à caractère personnel transmises.
9. Appel à des sous-traitants responsables du Traitement des données

9.1 TRADUPLA, S.L.U. signera un contrat avec tous ses sous-traitants Responsables du Traitement des Données.

9.2 Le contrat doit exiger que le Responsable du Traitement des Données à caractère personnel protège ces données contre toute divulgation postérieure et qu’il ne traite ces Données à caractère personnel qu’en conformité avec les instructions de TRADUPLA, S.L.U. D’ailleurs, le contrat exigera du sous-traitant responsable du Traitement des données qu’il applique des mesures organisationnelles et techniques adéquates en vue de protéger les Données à caractère personnel, ainsi que des procédures de notification en cas de violation de ces données.

9.3 Quand TRADUPLA, S.L.U. sous-traite des services à un Tiers (y compris des services de Cloud Computing), elle détermine si ce Tiers va traiter les Données à caractère personnel pour son compte et si le traitement va entraîner des transferts de Données à caractère personnel vers un Pays Tiers. En tout état de cause, elle veillera à prévoir des dispositions nécessaires dans le contrat de sous-traitance pour ce type de Traitement et les transferts vers des pays tiers.
10. Transfert de Données à caractère personnel en dehors de l’UE

10.1 TRADUPLA, S.L.U. seulement transférera les Données à caractère personnel à des destinataires internes ou des tiers menant des activités dans un pays extérieur à l’Union où les conditions d’un tel transfert sont rempli

11. Sécurité

11.1 TRADUPLA, S.L.U. adoptera des mesures techniques, concrètes et organisationnelles en vue d’assurer la sécurité des Données à caractère personnel. Ces mesures comprennent la prévention des préjudices ou pertes, la modification non autorisée, le traitement ou l’accès, et d’autres risques qui peuvent être encourus.

11.2 L’ensemble de mesures de sécurité à être adoptées par TRADUPLA, S.L.U. est en résumé des mesures de sécurité relatives aux Données à caractère personnel :

12. Signaler un manquement
12.1 Toute personne suspectant une violation des Données à caractère personnel, résultant de l’exposition ou du vol de ces Données, doit en informer tout de suite la Responsable de la Protection des Données à caractère personnel Pilar Pla en lui expliquant les faits. L’incident peut être décrit par e-mail à pilar.pla@tradupla.com ou en téléphonant au +34 677899554

 

12.2 La Responsable de la Protection des données fera les recherches nécessaires sur tous les incidents décrits pour confirmer s’il y a eu ou non violation des Données à caractère personnel. Si cette violation est confirmée, la Responsable de la Protection des données suivra la procédure autorisée selon la quantité et gravité des Données à caractère personnel concernées.

13. Délai de rétention

13.1 Pour offrir un traitement équitable, TRADUPLA, S.L.U. ne gardera pas les Données à caractère personnel plus longtemps que nécessaire aux fins pour lesquelles elles ont été recueillies à l’origine ou pour lesquelles elles ont été traitées postérieurement.

13.2 TRADUPLA, S.L.U. conservera les Données à caractère personnel selon la période définie dans le Programme de Rétention des Données à caractère personnel. Ceci tient compte des exigences contractuelles et légales, maximales et minimales, qui influencent les délais de rétention prévues dans le programme. Toutes les Données à caractère personnel doivent être détruites ou supprimées dans les meilleurs délais si leur conservation n’est plus nécessaire.

14. Notification adressée au Responsable de la Protection des données

14.1 Toutes les demandes d’accès ou de rectification de Données à caractère personnel doivent être adressées au Responsable de la Protection des Données.

15. Procédure de traitement des demandes procédant de la Personne concernée

15.1 La Responsable de la Protection des Données établit un système visant pour faciliter l’exercice des droits de la Personne concernée :

15.2 Si une personne envoie une demande par email relative à l’un des droits énumérés ci-dessus, TRADUPLA, S.L.U. procédera de conformité avec les réglementations et lois applicables en matière de Protection des données à caractère personnel. Aucuns frais ne seront facturés pour l’analyse ou la réalisation d’une telle demande initiale, à moins que la demande ne soit considérée excessive ou inutile par nature, suite à la récurrence de ces demandes.
16. Accès aux informations

16.1 Les Personnes concernées ont le droit d’avoir accès de quelque façon que ce soit, sur demande au préalable par écrit adressée à La Responsable de la Protection des Données (comercial@tradupla.com ), les informations suivantes sur les Données à caractère personnel lui concernant:

17. Délai de réponse

17.1 On répondra à toutes les demandes dans les 40 jours suivant la réception de la demande écrite de la Personne concernée. On vérifiera que le demandeur est la Personne concernée ou son représentant légal. Les Personnes concernées ont le droit d’exiger TRADUPLA, S.L.U. la modification, correction ou la rectification de Données à caractère personnel fallacieuses, erronées, incomplètes ou obsolètes. Si TRADUPLA, S.L.U. ne peut pas répondre à cette demande dans le délai prévu, elle communiquera pourtant les informations suivantes à la Personne concernée, ou à son représentant légal autorisé :

18. Responsable de la Protection des données

18.1 En vue de faire preuve de notre engagement au regard de la Protection des Données, TRADUPLA, S.L.U. a confié à une employée le rôle de superviseur principal de la conformité aux règlements sur la Protection des Données, la Responsable de la Protection des données (RPO).

18.2 La RPO est la CEO de Tradupla : Pilar Pla.

18.3 La RPO veillera à:

19. Sensibilisation

19.1 La direction de TRADUPLA, S.L.U. veillera à ce que tous ses responsables du Traitement de Données à caractère personnel soient informés et se conforment au contenu de cette politique.

19.2 Tous les travailleurs de TRADUPLA, S.L.U. qui ont accès aux Données à caractère personnel se verront confier leurs responsabilités en vertu de ladite politique.
20. Gouvernance de tiers et de sous-traitants responsables du Traitement des données

20.1 D’ailleurs, TRADUPLA, S.L.U. veillera à ce que tous les Tiers mandatés par TRADUPLA, S.L.U. pour traiter des Données à caractère personnel soient informés de cette politique et s’y conforment.

20.2 Tout Tiers doit garantir cette conformité qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, avant de leur donner accès aux Données à caractère personnel gérées par TRADUPLA, S.L.U.
21. Évaluations d’impact sur la Protection des données

21.1 La Responsable de la Protection des données veillera à ce qu’une valuation de l’impact de la Protection des données soit établie pour tous les processus ou systèmes nouveaux ou modifiés ou révisés dont il est responsable. Le Département informatique évaluera l’impact de toute nouvelle utilisation technologique sur la sécurité des Données à caractère personnel.

22. Contrôle de la conformité

22.1 Pour confirmer que TRADUPLA, S.L.U. respecte cette politique, la Responsable de la Protection des Données procédera à un audit de conformité de la Protection des Données tous les ans pour toutes les parties concernées de l’organisation. On évaluera :

22.2 La Responsable de la Protection des données, élaborera un plan assorti d’un calendrier pour corriger toute lacune identifiée dans un délai défini.

 

Call Now Button
×