Traduction assermentée
Besoin d’un traducteur assermenté pour votre cabinet d’avocats ou votre entreprise internationale ?
Chez Tradupla, nous disposons d’un vaste réseau de traducteurs assermentés dans toutes les langues, certifiés par le Ministère des Affaires étrangères. Tous nos traducteurs possèdent des années d’expérience et bénéficient d’une formation complémentaire en droit et dans des spécialités juridiques.
Notre agence de traduction est en mesure de vous proposer des tarifs très compétitifs grâce au volume important de documents que nous traitons quotidiennement. Nos traducteurs nous offrent des prix préférentiels en échange de commandes régulières pour des cabinets d’avocats et des entreprises internationales.
Si vos clients ont besoin d’une traduction assermentée pour leurs démarches internationales, contacter un traducteur indépendant peut s’avérer chronophage et incertain. Les agences de traduction comme Tradupla, spécialisées dans les traductions assermentées, sont là pour vous accompagner. Nous sélectionnons le traducteur assermenté le plus adapté à votre demande et nous nous engageons à fournir la traduction certifiée, au format numérique et papier, dans les délais impartis.
Quels documents nécessitent une traduction assermentée ?
Les traductions assermentées les plus courantes concernent :
Dossiers scolaires
Diplômes ou titres universitaires
Décisions de justice
Cartes d’identité ou passeports
Extraits de casier judiciaire
Actes de mariage
Actes de décès
Actes de naissance
Documents d’état civil
Certificats de mariage
Certificats de décès
Contrats de travail
Rapports médicaux
Recensements
Actes notariés
Contrats
Écritures
Titres
Certificats
Permis de conduire
Qu’est-ce qu’une traduction certifiée ou assermentée ?
Une traduction assermentée, également appelée traduction certifiée, est réalisée par un traducteur-interprète assermenté reconnu par le Ministère des Affaires étrangères. Cette traduction est une copie certifiée du document original, ayant une valeur officielle devant tous les organismes publics, tels que les tribunaux et les administrations, en France et à l’étranger. Seul un traducteur assermenté est habilité à effectuer cette traduction, la signer et y apposer son sceau.
Les documents traduits et certifiés par un traducteur assermenté sont conformes à l’original et peuvent être présentés aux différentes autorités et administrations publiques des deux pays concernés.
Il est important de noter que toute personne ayant des connaissances linguistiques ne peut pas réaliser des traductions assermentées. Seul un traducteur assermenté, reconnu par les autorités compétentes des pays d’origine et de destination, peut établir une traduction certifiée ayant une valeur légale.
Qu’est-ce qu’un traducteur juré ou assermenté ?
Un traducteur-interprète assermenté est un expert autorisé, par le Ministère des Affaires étrangères et de la coopération en Espagne, par un tribunal de justice en France ou par un organe compétent dans d’autres pays, à traduire et à établir une traduction certifiée. Tous les documents peuvent être traduits et certifiés par des traducteurs et des interprètes assermentés. Toutefois, ils interviennent généralement pour la traduction de documents officiels.
Ces traducteurs-interprètes jurés établissent une traduction du document original à laquelle est jointe une copie de celui-ci. Les deux documents, source et cible, doivent être datés et le traducteur certifié doit y apposer son cachet et sa signature. Cette traduction sera conforme à l’original et pourra être produite devant les différentes autorités/administrations publiques des deux pays. Ce que vous cherchiez… aura une valeur juridique dans les deux pays.
Enfin, vous devez savoir que tout le monde ayant des connaissances linguistiques ne peut pas faire des traductions assermentées. Cela signifie qu’une personne, même connaissant des langues, ne pourra pas traduire un document officiel parce que celui-ci n’aura pas de valeur légale.
Seul un traducteur assermenté et reconnu par les deux pays, celui d’origine et celui de destination, pourra établir une traduction certifiée.
Traduction assermentée: tarifs
Vous vous demandez sûrement combien coûte une traduction assermentée. Le tarif dépend de la combinaison de langues, du pays de destination et de la complexité du document. Sachez qu’il est autorisé par la loi de traduire et d’assermenter vos documents originaux à partir d’une version électronique, telle qu’un scan ou un fax. C’est pourquoi nous vous demandons de nous envoyer le document numérisé par e-mail à info@tradupla.com afin que nous puissions établir un devis dans les plus brefs délais. Notez que la traduction s’accompagne des documents originaux numérisés imprimés, portant la signature ainsi que le sceau du traducteur assermenté. Contactez-nous dès maintenant et découvrez les tarifs très compétitifs de Tradupla !
Tradupla, votre agence de traduction
Tradupla, S.L.U. est une agence de traduction et d’interprétariat internationale spécialisée dans la traduction assermentée et la traduction certifiée de documents. Notre groupe dispose de traducteurs et d’interprètes assermentés professionnels, natifs de la langue qu’ils traduisent, dotés de diplômes et spécialisés dans différents domaines, pour vous délivrer des traductions assermentées ou officielles adaptées à vos besoins. Tradupla, S.L.U. met à votre disposition des services de traduction assermentée et de traduction juridique dans toutes les combinaisons linguistiques.
Langues disponibles pour la traduction assermentée
Nous proposons des traductions assermentées dans une large gamme de langues, notamment :
- Albanais
- Allemand
- Anglais
- Arabe
- Basque
- Bosnien
- Bulgare
- Catalan
- Chinois
- Coréen
- Croate
- Danois
- Estonien
- Finnois
- Français
- Galicien
- Grec
- Hébreu
- Hongrois
- Italien
- Japonais
- Luxembourgeois
- Malais
- Maldivien
- Néerlandais
- Norvégien
- Philippin
- Polonais
- Portugais
- Romani
- Roumain
- Russe
- Serbe
- Serbo-croate
- Slovaque
- Slovène
- Suédois
- Syriaque
- Thaïlandais
- Turc
- Ukrainien