Los cambios científicos hacen evolucionar a la sociedad y, gracias a la traducción científica, la mayoría de estos progresos son conocidos alrededor del mundo.
La investigación y avances científicos mueven el mundo. Gracias a ellos, la sociedad ha evolucionado y todo es debido, en gran parte, a la traducción científica profesional y a la difusión comunicativa de la ciencia en todas las lenguas.
Según la RAE, la traducción consiste en la “Interpretación que se da a un texto”, y cuando hablamos de texto, nos referimos a una amplia y gran variedad de textos, independientemente de su contenido.
Hoy vamos a concentrar nuestros conocimientos dando un poco de difusión y ampliación de este tipo de servicio de traducción, o dicho de otra forma, la interpretación de textos sobre ciencia que van dirigidos a un público especializado.
Este tipo de traducción, al contrario que otros más generales, requiere de un léxico concreto, especializado en su forma pues presenta muchas peculiaridades que debes saber como, por ejemplo, el uso de abreviaturas en términos químicos que en un uso vulgar no se utilizan.
¿Por qué es importante la traducción en la ciencia?
Son muchos los estudios científicos que tienen especial relevancia en nuestra sociedad debido a su contenido. Su reputación es indudable y, sobre todo, cuando supone un avance sin precedentes para la humanidad.
Pero ¿qué hubiese sido de estos progresos sin que se difundieran a otros idiomas y llegara a toda la comunidad científica del mundo?
Quizás no se hubiese avanzado en otros campos y no estuviéramos en el camino que andamos todos actualmente.
De ahí nace la especial relevancia de este tipo de traducción especializada, pues es capaz de mover el mundo y hacerlo evolucionar a pasos agigantados gracias a su competencia por compartir estudios y darles un valor incalculable a las palabras en varios idiomas.
Gracias a este artículo queremos darle el lugar que se merece a la traducción científica y reconocerla como una labor encomiable.
Normalmente, muchas de las investigaciones de gran alcance suelen publicar sus conclusiones en inglés y muchos laboratorios y grupos de investigación hablan ese idioma, además de otros.
Es fácil, en general, comunicarse en el ámbito científico. Pero anteriormente, hace unos años atrás, era más común recurrir a la traducción científica y traducir la investigación para otros. Gracias a ello, haces que tu trabajo esté disponible para otros y así puedan seguir avanzando en otros campos de estudio.
Aunque, con los avances y grandes uniones de idiomas e internet, hoy en día es todo más simple y más cercano, pero aún así la traducción sigue siendo necesaria para beneficiarse entre todos los científicos en sus investigaciones.
Si científicos japoneses dan con una cura para una enfermedad desconocida, solo podrán leerlos los que dominen esa lengua, pero tú, científico español, no sabrás nunca con minuciosidad qué pone en sus escritos.
Aunque uses traductores online, la calidad de la traducción, así como la fiabilidad, son bajos y poco probables en un campo como es la ciencia, que necesita ser meticulosa y ajustada a la realidad 100%,
La traducción abre puertas que ayudan a avanzar socialmente y a cambiarnos la vida.
Ventajas del uso y aplicación de la traducción científica
Gracias a acudir a profesionales que traducen y componen otro texto en otra lengua en áreas como la ciencia se puede decir que se camina hacia el futuro.
No solo es traducir expresiones sencillas y de uso diario, sino que estás describiendo procesos complejos con palabras técnicas de un área científica concreta que no se suelen utilizar en una conversación al uso.
Palabras más específicas, expresiones científicas, abreviaturas de compuestos, términos químicos, etc.
La actividad del traductor científico profesional es imprescindible para mejorar las posibilidades de investigaciones, tanto presentes, como futuras, incluso pasadas, pues podemos rescatar viejas indagaciones y poder, gracias a la traducción, sacar de nuevo a la palestra algunas investigaciones y seguir beneficiando con ellas a la humanidad.
Y tú, ¿piensas que se le debería dar el reconocimiento que se merece a la traducción científica?
Nuestros expertos en servicio de traducción científica de Tradupla trabajan a diario para ofrecer los mejores resultados pues respetan a la perfección el sentido del texto original y excluyendo las posibles ambigüedades, además de toda subjetividad.