Aunque es por todos conocido que si dominamos el inglés podemos viajar a cualquier parte del mundo y que nos podremos entender con cualquier persona allá donde vayamos, no siempre ocurre así.
Es más, un evento como es el Mundial de Rusia 2018 aglomera a personas de todos los rincones del mundo. A veces el inglés se queda corto y tenemos que tener en cuenta qué otras lenguas nos vamos a encontrar en la fiesta del fútbol más importante cada cuatro años.
Idiomas en el Mundial, imprescindible tener español
El sentimiento por aunar a todo un planeta bajo la misma pasión debería ser más que suficiente. A todos nos une el Mundial, pero al ser seres humanos necesitamos comunicarnos también con palabras para ser entendidos y poder expresarnos.
Una de las principales dificultades de albergar un evento de este tipo es la comunicación pues existen muchos idiomas en un mismo espacio y, a estos se suman también una gran cantidad de dialectos.
En este 2018, y con el Mundial de Futbol en Europa del Este, se ha hecho un análisis de los idiomas más representativos que se hablan. El primero, el español, y en el segundo puesto, aunque suene extraño, encontramos el árabe.
La lengua semítica que más domina las naciones clasificadas en Rusia 2018. A estas dos predominantes se les unen, cómo no, el inglés, el francés, el portugués y, finalmente, el alemán.
Por primera vez, en un evento de carácter mundial, el español es el idioma imperante, con nada más y nada menos que 32 selecciones participantes en el Mundial de Fútbol 2018, representando un 25% del total, pues son ocho países los que tienen como idioma oficial el español.
Palabras claves que debes saber en ruso para el Mundial
A pesar de que, como hemos apuntado, los idiomas predominantes en el Mundial nada tienen que ver con el país donde se celebra este evento, lo cierto es que no queremos dejar pasar un gran idioma como es el ruso.
Aunque tenga poca consideración en este evento, sí hemos querido recopilar algunas expresiones dedicadas al deporte rey y, hacer un pequeño guiño, traduciéndolas para que puedas conocerlas y aprender un poco más para meterte de lleno en Rusia 2018.
- Bolélshchik [болельщик]: la primera palabra se refiere a un hincha de fútbol. También suelen nombrarle como fanat [фанат]. Ninguna de estas expresiones son ofensivas.
- Arbitr [арбитр] o sudiá [судья]: árbitro/colegiado.
- Miach [мяч]: balón.
- Gdé najóditsa stadión? [где находится стадион]: ¿Dónde está el estadio?
- Kto víigral? [кто выиграл]: ¿Quién ha ganado?
Para conocer más palabras y expresiones, no dudes en hacer llegar tus preguntas a profesionales de la traducción como encontrarás en Tradupla.
Canciones y letras en otros idiomas
Otra de las cosas buenas que acompañan a la fiesta del fútbol mundial son las canciones del evento. Cada país realiza la suya, independientemente de la oficial, que en esta ocasión ha corrido a cargo de Nicky Jam, Will Smith y Era Istrefi bajo el título Live it up.
Normalmente suelen presentarse en inglés o en español, como ocurrió con el Waka Waka de Shakira en 2010, con la mayor parte de la letra en español, pero también en el idioma mundial, el inglés, como se vio en la pasada edición 2014 con We are one de Pitbull y Jennifer López.
Todas ellas, en general, suelen tener una traducción de sus letras que dan apoyo y ánimo a todos los países en general, sin importar la procedencia del cantante.
Son letras, en el idioma original o traducidas, que hablan de la unión entre países, del juego limpio, del ímpetu de superación y de la participación amistosa más allá de la rivalidad.
El tema de Rusia 2018, después de tan solo 3 días tras su lanzamiento en Yotube alcanzó más de 12 millones de visitas y sus vídeos de lyrics de traducción le siguieron muy de cerca.