Reforzar las lenguas minoritarias es fundamental para vivir en multiculturalidad y plurilingüismo en nuestra sociedad actual. Las comunidades indígenas son el principal foco de idiomas minoritarios. Hoy vamos a estudiar La importancia de las comunidades indígenas, sus lenguas y culturas.
Desde Tradupla queremos hacerte reflexionar sobre la importancia de ensalzar las lenguas minoritarias porque son las encargadas de ayudarnos a entender esas culturas, su identidad personal, así como la educación y la diversidad general.
La importancia de las comunidades indígenas, sus lenguas y culturas es algo que nunca debemos pasar por alto. Sobre todo, en el continente americano, y más concretamente en la zona de México, las lenguas de las comunidades indígenas son de vital trascendencia para conocer su historia: pasado, presente y futuro.
México y la importancia de las comunidades indígenas, sus lenguas y culturas
En este post vamos a poner de ejemplo las lenguas indígenas de México para ver el peso que tienen y cómo, además, afectan a otros factores sociales de la población como podrían ser los políticos o los económicos.
Cada lengua, como bien sabrás, es reflejo de una zona geográfica, visión de nuestro mundo multicultural y marca personal que nos indica de donde venimos, quiénes somos y a la sociedad a la que pertenecemos.
Una lengua o idioma es, por tanto, un marcador de identidad que contribuye a la riqueza global de la sociedad. Por ello es fundamental que todos luchemos para que no desaparezcan las lenguas minoritarias, que son las que están en peligro debido a la poca población parlante que va quedando de las mismas.
No sólo de México (aunque hoy nos centraremos en este país) sino de muchas partes del mundo, es importante preservar y promover las lenguas, sobre todo las minoritarias, y concienciar sobre la variedad lingüística y cultural que aportan.
Pero, a pesar de ser muchas las personas que luchamos a diario por dar protagonismo a esos idiomas poco hablados, como los traductores profesionales de nuestra agencia de traducción, el problema es real. En las comunidades indígenas están viéndose minimizados los usos de lenguas autóctonas y con peligro de extinguirse en un futuro cercano.
Por ejemplo, el Bats’i k’op es una lengua indígena maya que se habla en el sureste de México, concretamente en Chiapas, donde hay un grupo indígena que la habla. Si esta lengua no se da a conocer, se preserva y se transmite a las nuevas generaciones a través de la educación, podrá sufrir consecuencias negativas.
La desaparición de las lenguas indígenas: un hecho imparable
Desafortunadamente, a la largo de la historia, las lenguas indígenas siempre han ocupado un lugar en clara desventaja social. Los pueblos indígenas siempre han tenido un claro riesgo a desaparecer, y con ellos su cultura y lengua. Como resultado de este peligro, muchas comunidades indígenas abandonan su idioma y adoptan el predominante.
Es una pena ver cómo desaparecen en México y en el resto del planeta lenguas con un bagaje tan bello detrás de historia. Con ello estamos eliminando las tradiciones de ese pueblo, las visiones y los valores que llevaban consigo intrínsecos.
Tenemos que hacer examen de conciencia todos los profesionales que nos dedicamos a los idiomas, desde la enseñanza hasta los servicios de traducción, pasando incluso por los propios hablantes, para preservar la lengua y, con ella, la cultura.
Una sociedad sin variedad lingüística tiende a la pobreza de sus habitantes y a un pensamiento más dictatorial. Entre todos podemos revitalizar las lenguas indígenas de nuestro alrededor y empezar a cambiar la percepción que todos tenemos de ellas.
Tenemos que enfocarlas como algo culturalmente bueno, que aporta valor social y cuenta una historia. Se pueden combinar como lenguas oficiales o secundarias con otras más generalistas como el español o el inglés, sin problema alguno.
En conclusión, queremos recordar que la desaparición de las lenguas menos habladas es algo diario que sucede en todas las regiones del mundo. Es urgente alcanzar el objetivo de tener una sociedad más justa y tolerante con las minorías.
Los expertos en traducción profesional de la empresa de traducción Tradupla conocen la importancia de las comunidades indígenas, sus lenguas y cultura, y quieren seguir dando difusión a estas cuestiones tan relevantes en el mundo lingüístico.
Seguiremos ampliando información sobre estos temas, además de otros que seguro serán de tu interés.
¡Síguenos en redes sociales y no pierdas de vista nuestras entradas del blog!