Definimos como lengua muerta o extinta aquella que se ha dejado de usar por el ser humano y que no ha seguido el paso evolutivo del tiempo. Cada mes, al menos dos lenguas alrededor del mundo mueren, y ya tenemos una gran lista de lenguas que existieron y que ya no se hablan en la actualidad.
La lengua extinta más famosa de todos los tiempos es el latín, pero hay otras muchas que a día de hoy no se hablan como el etrusco, el íbero o el arameo, entre otras. ¿Sabrías decir más de cinco idiomas muertos? ¡Nosotros sí!
A través de una investigación de National Geographic sabemos que, cada 15 días aproximadamente, una lengua en el mundo muere. Seguramente sean lenguas indígenas de América del Sur poco o desconocidas en otros puntos del planeta, aun así existen otras lenguas muertas que seguro que te suenan de algo.
Hablamos de las lenguas que existieron y que ya no se hablan, pero que sí fueron de vital importancia en su momento histórico correspondiente. Eran lenguas maternas de una gran comunidad de individuos como las lenguas clásicas o las lenguas litúrgicas.
Éstas no han seguido el curso normal de evolucionar y desarrollarse como idioma en sociedad y se han estancado en un punto, siendo reducido su uso hasta la extinción y sustituidas por otras lenguas más modernas.
El caso más conocido es el latín, aunque también tenemos otros idiomas realmente conocidos como el griego antiguo o el mozárabe que son consideradas lenguas muertas a nivel mundial. Otras lenguas que son muy reconocidas por los amantes de las hablas ancestrales y que se incluyen dentro del bagaje lingüístico mundial son: arameo, huno, acadia, hitita, íbero, celtíberico o el gótica.
¿Qué causa que desaparezcan las lenguas?
Como todo en esta vida, las cosas no desaparecen o se extinguen por sí mismas, hay una causa para ello. En particular, en los idiomas y su tendencia a morir se debe a un detonante. Ejemplificando esto, en las lenguas indígenas de América fue la conquista española y la hispanización. Se impusieron lenguas más modernas como el castellano y el portugués frente a las lenguas poco usadas americanas.
Normalmente, las causas suelen ser por choques culturales, como el que hemos explicado. Guerras, epidemias, violencia social… pero también puede deberse a la evolución de la propia lengua, como fue el caso del latín.
Este idioma antiguo se transformó en varias lenguas diferentes, denominadas lenguas romances, dentro de las cuales está el español.
Finalmente, también puede morir una lengua debido a la sustitución o cambio por otra lengua en una zona geográfica, por ser imperante en el entorno internacional y con más proyección futura.
Lenguas muertas consideradas clásicas
Concretamente, en lenguas que existieron y que ya no se hablan vamos a centrarnos en las más reconocidas en nuestra historia como humanidad. El latín, griego clásico y el sánscrito son las más afamadas.
Puede ser por la importancia que un día tuvieron en nuestra sociedad y con nuestros ancestros, pero también por la cantidad de su léxico que aún conservamos en las diferentes lenguas actuales que tenemos.
El latín, la más importante de todas, es oficial, actualmente, de la iglesia católica, aunque no se use diariamente para difundir la palabra de Dios, pero sí en ciertos aspectos religiosos.
Lo mismo ocurre con otras lenguas que están vinculadas a la cultura social o a un prestigioso legado, viendo de claro ejemplo el área eclesiástica, pero también podría serlo cultural o en términos legales como el sánscrito o el copto.
También usan lenguas muertas determinadas organizaciones para crear ambiente determinado o dar prestigio a algo como este ejemplo del anglosajón.
Otras lenguas muertas que también son consideradas importantes en nuestra historia como humanidad y que, seguramente, desconocidas son:
El idioma tocario, correspondiente a la Edad Media, en lo que es actualmente una región al oeste de la República Popular de China. Estuvo presente en el s. X.
En la Edad Moderna también desaparecieron lenguas destacadas como el córnico, el guanche o el antiguo prusiano, una lengua báltica extinta hablada por los habitantes de la zona que posteriormente se llamó Prusia Oriental.
Finalmente, también hemos conocido idiomas en la Edad Contemporánea que han muerto y que hoy forman parte de nuestro legado lingüístico como es el dálmata, el manés o el livonio, cuya última hablante fue Grizelda Kristina en 2013.
¿Has podido llegar a superar la cantidad de lenguas extintas que saben nuestros traductores profesionales de Tradupla?
Servicios de traducción de lenguas muertas
En nuestra agencia de traducción, también prestamos el tradicional servicio de traducción del latín o griego antiguo. Quizá no son los idiomas más solicitados, pero toda empresa de traducción de reconocido prestigio debe manejar tanto lenguas vivas como muertas.