El cambio climático en la traducción es una prioridad actualmente, al igual que se considera vital la variedad lingüística en el debate orientado a salvar el medioambiente.

No deberían vivir una cosa sin la otra. El cambio climático y la traducción son dos conceptos que, hoy en día, deben ser prioritarios para cambiar la vida de todas las personas que habitan el mundo.

Alrededor del mundo, hay millones de personas que necesitan recibir información de especial importancia sobre el cambio climático para que cambie sus vidas. Datos vitales de los que dependen su supervivencia o mejora social.

No lo reciben, básicamente, porque existe una barrera lingüística que les impide conocer qué está pasando en el planeta acerca del cambio climático.

Los traductores profesionales tenemos que eliminar ese obstáculo y resolver los problemas de transferencia de información de índole mundial con nuestro trabajo y nuestra capacidad de conexión entre personas.

Además, el cambio climático debe ser un tema que debe tocar la traducción en cuanto a tema que empoderar y del que hablar para que se entienda la situación actual en la que se encuentra y así poder actuar en consecuencia.

Son dos áreas que se necesitan mutuamente y que así lograrán una mejor calidad de vida planetaria si se unen y conectan fuerzas.

El papel de los traductores en la salvación climática

Los traductores en la comunicación de las investigaciones sobre el cambio climático tienen un papel primordial.

El poder conocer todo lo que sucede en el área del medio ambiente y el cambio climático en cualquier idioma ayudará a mantener a la gente con vida. Y no es algo exagerado, está pasando.

Si las poblaciones con menos recursos entendieran qué está pasando y comprendieran en qué punto nos encontramos a nivel global con la situación actual de cambio climático, los actos de transformación a mejor se efectuarían seguramente.

Existe un campo académico emergente bajo el nombre de Ecolingüística, el cual investiga la importancia del lenguaje en el desarrollo y posible solución de las cuestiones ambientales y ecológicas.

Una nueva rama en la que el traductor profesional puede especializarse y adentrarse en esa área tan vital para nuestra subsistencia como humanidad.

También es vital para ayudar al total de personas habitantes en todos los países del planeta a que reciban la información cómodamente sobre cambio climático y puedan solucionar desde su posición cosas que antes, por falta de conocimiento, no podían.

Problemas ambientales y problemas de palabras

Cada vez son más las personas que sienten preocupación por el camino negativo que está tomando el clima mundial y las consecuencias que esto está acarreando.

No solo hablamos de ecologistas. Actualmente se le suman muchas personas, sin distinción de ideologías, que quieren frenar este imparable cambio climático que nos rodea.

Se intenta buscar la mejor fórmula para cambiar las cosas y, a pesar de que no se ha dado con la tecla, se ha incentivado la conversación entre potencias para hacerlo posible. El diálogo internacional es clave y, gracias a la traducción profesional los puentes entre personas son más fáciles de crear y la comunicación fluye de forma sencilla y rápida.

La traducción ha conseguido que diversos países se sienten y negocien medidas para frenar el cambio climático. Las palabras ya son piezas clave de ayuda y no de discordancia.

Todos los idiomas se unifican en pro de la mejora del medio ambiente y del planeta en el que vivimos.

Un buen ejemplo lo encontramos en el término “calentamiento global” que se ha modificado para un mejor entendimiento a “cambio climático”, más fácil de comprender en cualquier idioma y que explica mejor la realidad que estamos viviendo.

Así pues, podemos decir, sin riesgo a equivocarnos que las palabras pueden generar un éxito en los esfuerzos por parar el cambio climático.

Contratar servicios de traducción de calidad podrá ayudar a crear soluciones y eliminar problemas existentes de comunicación. No dudes en contactar con nuestra agencia de traducción si requieres de estos servicios.

Así que, si estás interesado en unirte a la causa, te animamos a echarle un vistazo a la nueva rama de la traducción: la ecolingüística. Nosotros ya estamos inmersos en aprender todo lo posible sobre este tema y así poder ayudar a las personas que lo necesiten para que nuestro “hogar” siga siendo el que es muchos más siglos.

¡Nuestras futuras generaciones lo agradecerán!

Leave a comment

TRADUPLA TRANSLATION AGENCY

Tradupla, S.L.U. is a translation and interpretation agency of national and international renown. We have many years of experience working with multiple language combinations. Find your professional native translator: info@tradupla.com.

DOCUMENT TRANSLATION SERVICE

Tradupla's team of professional translators will provide you with a document translation service in any language combination quickly and at very competitive prices. Find your professional native translator:info@tradupla.com.

CERTIFIED SWORN TRANSLATION

Tradupla, S.L.U. uses the services of more than 30 sworn translators in every language ​​recognized by the Ministry of Foreign Affairs for its sworn and certified translations. Find your official sworn translator: info@tradupla.com.

QUOTES

For a free, no-obligation quote, please write to us at   info@tradupla.com or fill in the contact form.

Tradupla © 2021

Call Now Button
×