Muchas lenguas, muchas personas, muchas culturas y, todo, en un mismo planeta: la Tierra. Pero, ¿se refiere la diversidad lingüística a este sentido?

La coexistencia de una multiplicidad de idiomas congregados en un mismo espacio terrenal es lo que llamamos hoy en día diversidad lingüística. Conoce en qué consiste y que engloba este concepto.

Definición de diversidad lingüística

Diversidad es, en términos básicos, abundancia en las cosas, variedad y diferencia; la lingüística, por su parte, quiere decir todo aquello que es relativo a la lengua, el lenguaje de las personas (comunicación verbal entre seres humanos).

Por tanto, diversidad lingüística es la habitabilidad de un conjunto de lenguas dentro de un mismo espacio geográfico.  Este concepto se usa para hablar de una misma comunidad donde se hablan diversos idiomas o variantes de lenguas.

Entonces, a la pregunta de, a qué se refiere la diversidad lingüística, diremos que será la coexistencia de lenguas en personas que comparten un territorio en común.

Curiosidades sobre la diversidad lingüística: disposición geográfica

a que se refiere la diversidad lIngüísticaEn nuestro planeta, en este sentido, hay un sinsentido en este aspecto pues, las regiones que tienen mayor diversidad lingüística son las más pequeñas y aisladas. Aquellas zonas geográficas que han sido pobladas por humanos que no imponían otras lenguas.

Por otro lado, las regiones con menor diversidad lingüística serán las colonizadas, las más grandes y las que han padecido una influencia de una cultura extranjera muy fuerte.

Para ejemplificar esto, solo tenemos que ver datos de dos regiones del planeta con ambos conceptos. Para conocer la zona geográfica con mayor diversidad lingüística nos trasladamos a Nueva Guinea, la segunda mayor isla del mundo, con 785 753 km², ​ y está ubicada al norte de Australia.

Esta isla es el país del mundo más diverso lingüísticamente, con un total de 841 lenguas dentro de su territorio.

El continente europeo, es, en su contra, el que menor diversidad lingüística posee del planeta Tierra.

Aunque pensemos que el continente americano sería el que más débil tuviese la variedad de lenguas, lo cierto es que, a lo que se refiere en diversidad lingüística, es un término medio. Esto es debido a que se congregan muchas lenguas indígenas, principalmente en Suramérica como en Guatemala, México, Brasil, la selva amazónica, Ecuador o Perú, entre otros territorios.

Aunque, cada año que pasa, las zonas del planeta con mejores índices de diversidad lingüística están siendo amenazadas debido a la globalización y al peso de los idiomas más hablados, el español, ruso, francés y el inglés.

Esta amenaza (real) está datada en cifras pues, la mayoría de los idiomas del mundo se reparten entre el continente asiático y el africano, con más de un 30%; tras estos dos continentes se encuentra la zona del Pacífico con casi un 20%, América en su conjunto con un 15% y Europa, con un 3% solamente.

En los primeros espacios terrenales se hablan, mayoritariamente, los idiomas más comunes del planeta, sin embargo, en el mundo existen más de 6.000 lenguas, siendo más de la mitad de ellas poco habladas y, por tanto, en peligro de extinción.

¿Debemos fomentar la diversidad lingüística?

Desde Tradupla, agencia de traducciónno podemos responder negativamente a esta cuestión. La diversidad lingüística ayuda a la diversidad cultural.

Si tenemos más lenguas en un mismo terreno de habitabilidad ayudaremos a que exista pluralidad y una mayor posibilidad de interactuar y compartir conocimientos entre humanos.

Si hay más idiomas concentrados para hablar e intercambiar entre personas, se generará un dialogo intercultural más rico y la interculturalidad será más fructífera.

Podremos, por lo tanto, convivir armónicamente entre individuos con diferentes lenguas a través del respecto.

Ya lo avecinaba la conocida expresión italiana “traduttore – traditore (traductor – traidor)” donde se puede ver reflejada la desconfianza que, normalmente tenemos los humanos por la inter-lengua en nuestro mundo.

Creemos que las lenguas oficiales son la única garantía de globalización y afianzamos la creencia de que, aprender varias lenguas poco conocidas es una pérdida de tiempo.

Sin embargo, expertos en idiomas y empresas de traducción de todo el planeta nos recuerdan que la flexibilidad de idiomas en nuestro conocimiento ayuda a un mejor desarrollo mental, nos proporciona una mejor adecuación a diferentes estructuras culturales, favorece la diversidad lingüística y a romper fronteras idiomáticas.

Así que, apoya e impulsa formas de revitalizar las lenguas minoritarias de tu zona geográfica para así mejorar en el ámbito educativo y crear una comunidad más rica en todos los sentidos.

España, rica por sus lenguas

En España contamos con distintas lenguas oficiales: el español, el catalán, el gallego y el euskera. Si necesitas servicios de traducción hacia cualquiera de estas lenguas o traductores profesionales de inglés a español, francés, portugués, etc. No dudes en ponerte en contacto con nosotros.

Leave a comment

TRADUPLA TRANSLATION AGENCY

Tradupla, S.L.U. is a translation and interpretation agency of national and international renown. We have many years of experience working with multiple language combinations. Find your professional native translator: info@tradupla.com.

DOCUMENT TRANSLATION SERVICE

Tradupla's team of professional translators will provide you with a document translation service in any language combination quickly and at very competitive prices. Find your professional native translator:info@tradupla.com.

CERTIFIED SWORN TRANSLATION

Tradupla, S.L.U. uses the services of more than 30 sworn translators in every language ​​recognized by the Ministry of Foreign Affairs for its sworn and certified translations. Find your official sworn translator: info@tradupla.com.

QUOTES

For a free, no-obligation quote, please write to us at   info@tradupla.com or fill in the contact form.

Tradupla © 2021

Call Now Button
×