¿Cuántas lenguas indígenas hay en el mundo y cuáles son? ¿Se conocen exactamente cuáles son y en qué zonas predominan? Descubre todo acerca de las lenguas más desconocidas por todos: las indígenas.
Alrededor de 6.000 lenguas indígenas son el número total que hay actualmente en el mundo. La UNESCO nos da la respuesta, aunque es difícil de saber a ciencia cierta la cantidad total porque a diario se extinguen por su falta de población parlante.
Aunque no tenemos datos concretos del número total, se estima que entre 5.000 y 6.000 son las lenguas indígenas que podrían existir en la actualidad en nuestro planeta.
Y no lo decimos nosotros, lo dice la UNESCO, que actualmente está haciendo un recuento físico de estas lenguas según el jefe del departamento de comunicación e información, Boyan Radóikov.
Así que, a la pregunta de: cuántas lenguas indígenas hay en el mundo y cuáles son, podremos decir un estimado, aunque nunca un número exacto.
El porcentaje aproximado, si lo equiparamos con las lenguas totales solo se queda en un 3% de individuos que habla lenguas indígenas. El restante 97% habla las casi 6.700 lenguas restantes que son conocidas por todos.
Y, por desgracia, las noticias no son muy positivas para este colectivo que habla lenguas indígenas. Según estimaciones de estudios realizados, se cree que, para 2100, una gran parte de estos idiomas poco conocidos que contabilizamos ahora se habrán extinguido.
Una lengua muere cada dos semanas, y la posibilidad de que sea aborigen tiende a ser alta debido a que su población es solo de un 6% en el total mundial.
Pero no debemos pensar que, si lo hablan tan pocos ciudadanos, no importa si desaparecen. Las lenguas indígenas son más que una forma de comunicación entre comunidades, son contenidos culturales, identidad de los pueblos, ideas, expresiones de la libre determinación…
Si una lengua indígena amenaza con extinguirse, su población también lo estará porque las generaciones venideras eligen idiomas más universales frente a su lengua materna. También su disminución proviene de la normativa del Gobierno de cada país o región, así como el despojo de tierras, leyes, medidas, que hacen que esta situación empeore.
¿Cuáles son las lenguas indígenas más habladas?
Ahora bien, a pesar de estos datos negativos, tenemos que quedarnos con lo bueno. Son una gran cantidad las que aún se siguen hablando y, desde Tradupla, agencia de traducción especializada, queremos compartir el listado de cuáles son.
Esto nos hará ser más conscientes del material lingüístico que poseemos como población global y mostraremos más empatía por cuidar de él para que no desaparezca como lo están haciendo continuamente muchas de ellas.
Las lenguas indígenas se dividen según regiones. Sobre todo, en Latinoamérica es donde más se concentran. Por ejemplo, en Argentina encontramos lenguas como el wichí, el chorote o el mocoví. En Ecuador: Tsafiki, quichua o sapara. En Perú, el bora, el ocaína o el cholón, entre otras.
Centrándonos en cifras más concretas, existen lenguas más habladas en general como el quechua, con 14 millones de parlantes; el guaraní, con 12 millones; el aimara, con 3 millones o el náhuatl, con 2.5 millones.
Si necesita servicios de traducción en cualquiera de estas lenguas, por muy raras que te parezcan, en nuestra empresa de traducción podemos ofrecértelas.
¿Qué podemos hacer para protegerlas?
La UNESCO (Organización de las Naciones Unidas) ha creado un programa donde se encuentran actividades y eventos para darle visibilidad a las lenguas indígenas, que, aunque su conmemoración fue en 2019, existen muchas vías que podemos seguir haciendo hoy en día para seguir con esta promoción.
Por ejemplo, fomentar apoyo a los sectores donde existan lenguas de esta índole para que los padres transmitan ese conocimiento a sus hijos. También, impulsar la supervivencia de lo nativo aborigen con el uso en otras zonas geográficas; favorecer que los pueblos indígenas puedan formar parte también de la educación global y anexar su cultura y costumbres a las generales, etc.
Aunque haya acciones que estén en nuestra mano, mucha de la responsabilidad recae en los Estados, que son los que deben proteger y garantizar su supervivencia a través de políticas y leyes. Si trabajamos todos unidos, las tradiciones indígenas, y con ellas su lengua, podrán existir durante más tiempo y poder ser mostradas al mundo con toda la riqueza que contienen.
Y, cómo no, destacar la importante labor de los expertos en traducción profesional que forman parte empresas de traducción. Ellos son los encargados de hacernos llegar esa variedad lingüística a todos los ciudadanos y mostrarnos todo lo que cada lengua nos puede ofrecer gracias a su servicio de traducción y servicio de copywriting y redacción de contenidos SEO.
¡Gracias equipo por darnos tanto!