Sie benötigen vereidigte Übersetzer für Ihre Anwaltskanzlei oder Ihr internationales Unternehmen?
Tradupla verfügt über ein umfassendes Portfolio an vereidigten, vom spanischen Außenministerium anerkannten Übersetzern in allen Sprachen. Alle unsere Übersetzer verfügen über langjährige Erfahrung und haben gleichzeitig eine Zusatzausbildung in Rechtswissenschaften und anderen juristischen Fachgebieten.
Unsere Übersetzungsagentur kann sehr wettbewerbsfähige Preise anbieten, da wir täglich ein großes Volumen an Dokumenten übersetzen. Unsere hochqualifizierten Übersetzer arbeiten zu fairen Preisen und erhalten daher ständig Aufträge von Anwaltskanzleien und internationalen Unternehmen.
Ihre Kunden benötigen eine beglaubigte Übersetzung für internationale Geschäfte und der Kontakt zu einem Freiberufler ist für Sie zu zeitintensiv oder Sie kennen keinen vertrauenswürdigen Profi? In diesem Fall sind Übersetzungsbüros wie Tradupla, die sich auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert haben, die beste Lösung. Wir kümmern uns um die Auswahl des vereidigten Übersetzers, der die Anforderungen Ihres Auftrags am besten erfüllt, und wir verpflichten uns, die beglaubigte Übersetzung in digitalem und physischem Format innerhalb der festgelegten Fristen zu liefern.
Was ist ein Geschworener Übersetzer, ein beglaubigter Übersetzer oder ein offizieller Übersetzer?
Ein offizieller beglaubigter Dolmetscher und Übersetzer ist die Person, die vom Außenministerium ermächtigt wird, eine Übersetzung zu beglaubigen. Jede Art von Dokumenten kann von beglaubigten Übersetzern und Dolmetschern übersetzt und beglaubigt werden. In der Regel werden jedoch nur bestimmte offizielle Dokumente übersetzt.
Diese beglaubigten Dolmetscher übersetzen das Originaldokument und fügen der Übersetzung eine Kopie des Originaldokuments bei. Sowohl das Ausgangsdokument als auch das Zieldokument müssen vom beglaubigten Übersetzer versiegelt, unterzeichnet und datiert werden. Dieses Dokument ist eine originalgetreue Kopie und kann jeder öffentlichen Verwaltung in beiden Ländern vorgelegt werden. Das ist genau was Sie gesucht haben… Dieses Dokument ist in beiden Ländern rechtsgültig.
Schließlich sollten Sie wissen, dass nicht jeder mit Sprachkenntnissen offizielle beglaubigte Übersetzungen tätigen kann. Das bedeutet, dass nicht jeder mit Sprachkenntnissen ein offizielles Dokument übersetzen kann, weil es keine Rechtsgültigkeit hat.
Nur ein beglaubigter und in beiden Ländern anerkannter Übersetzer, sowohl im Ausgangs- wie im Zielland, kann eine Übersetzung beglaubigen.
Was ist eine offizielle oder beglaubigte Übersetzung?
Bei der beglaubigten Übersetzung handelt es sich um eine Übersetzung, die von einem vom Außenministerium anerkannten, beglaubigten Übersetzer beglaubigt wurde. Diese Übersetzung ist bei jeder öffentlichen Stelle amtlich gültig, und nur ein anerkannter beglaubigter Übersetzer kann diese Übersetzung unterzeichnen, abstempeln und beglaubigen.
Liste beglaubigte Übersetzer
Tradupla, S.L.U. verfügt über ein Portfolio von mehr als 30 offiziellen Übersetzerdolmetschern mit unterschiedlichen Sprachkombinationen.
Tradupla, S. L. U. führt beglaubigte Übersetzungen in alle Sprachen durch. zu den häufigsten gehören:
- Beglaubigter Englisch-Übersetzer
- Beglaubigter Französisch-Übersetzer
- Beglaubigter Deutsch-Übersetzer
- Beglaubigter Portugiesisch-Übersetzer
- Beglaubigter Italienisch-Übersetzer
- Beglaubigter Niederländisch-Übersetzer
- Beglaubigter Rumänisch-Übersetzer
- Beglaubigter Russisch-Übersetzer
- Beglaubigter Polnisch-Übersetzer
- Beglaubigter Bulgarisch-Übersetzer
- Beglaubigter Tschechisch-Übersetzer
- Beglaubigter Norwegisch-Übersetzer
- Beglaubigter Schwedisch-Übersetzer
- Beglaubigter Dänisch-Übersetzer
- Beglaubigter Griechisch-Übersetzer
- Beglaubigter Arabisch-Übersetzer
- Beglaubigter Chinesisch-Übersetzer
- Beglaubigter Japanisch-Übersetzer
- Beeidigter Übersetzer für Katalanisch, Baskisch, Galicisch
Welche Dokumente benötigen beglaubigte Übersetzungen?
Studiennachweise, Universitätsdiplome, Gerichtsurteile, Personalausweise oder Reisepasse, Strafregister-, Ehe-, Tod-, Geburtsbescheinigungen, Personenstands-, Heirats-, Geburts-, Sterbeurkunden, Arbeitszeugnisse, ärztliche Berichte, Zulassungsuhrkunde, Notarakten, Verträge, Urkunden, Titel, Bescheinigungen, Führerschein sind einige Beispiele für Dokumente, die eine beglaubigte Übersetzung erfordern.
Die häufigsten beglaubigten Übersetzungen sind:
- Beglaubigte Übersetzung von Studienerfolgsnachweise
- Beglaubigte Übersetzung eines Diploms oder Hochschulabschlusses
- Beglaubigte Übersetzung einer gerichtlichen Entscheidung
- Beglaubigte Übersetzung des Personalausweises oder Reisepasses
- Beglaubigte Übersetzung einer Strafregisterbescheinigung
- Beglaubigte Übersetzung einer Heiratsurkunde
- Beglaubigte Übersetzung einer Sterbeurkunde
- Beglaubigte Übersetzung einer Geburtsurkunde
- Beglaubigte Übersetzung einer Familienurkunde
- Beglaubigte Übersetzung einer Eheschließung
- Beglaubigte Übersetzung eines Geburtsscheins
- Beglaubigte Übersetzung einer Todesurkunde
- Beglaubigte Übersetzung einer Arbeitsbescheinigung
- Beglaubigte Übersetzung von medizinischen Berichten
- Beglaubigte Übersetzung einer Zulassungsuhrkunde
- Beglaubigte Übersetzung einer notariellen Urkunde
- Beglaubigte Übersetzung eines Vertrags
- Beglaubigte Übersetzung einer Urkunde
- Beglaubigte Übersetzung eines Diploms
- Beglaubigte Übersetzung einer Bescheinigung
- Beglaubigte Übersetzung eins Abschlusszeugnisses
- Beglaubigte Übersetzung eines Führerscheins
Preis einer beglaubigten Übersetzung
Sie haben sich sicher schon einmal gefragt, was eine beglaubigte Übersetzung kostet, nun, das ist leider etwas schwer zu erklären. Alles hängt von der Sprachkombination, des Ziellandes…ab
Zu aller erst sollten Sie wissen, dass alle Übersetzungen pro Wort berechnet werden… Vielleicht klingt das ein wenig übertrieben, aber es ist eine gute Methode um den Preis zu ermitteln. Es hängt alles von den Sprachen ab, aber eine Sprachkombination einer Grundsprache wie Deutsch kann ab 0.05€ gefunden werden. Machen Sie sich keine Hoffnungen, diese Preise finden Sie nur bei Privatpersonen. Das Problem liegt bei den beglaubigten Übersetzungsgebühren. Wenn Sie zum Beispiel einen Englisch-Deutsch Übersetzer suchen, finden Sie Preise ab 0,08 Euro pro Wort. Das Problem wird durch seltene oder ungewöhnliche Sprachen kompliziert. Wenn wir aber über Sprachkombinationen sprechen, die kein Deutsch enthalten, steigen die Preise in die Höhe. Vom Englischen zum Japanischen? 0.20 das Wort…?
Leider kann die Suche nach einem vereidigten Übersetzer manchmal mühsam sein. Wir versuchen alle, Kosten zu sparen und den besten Übersetzer für den niedrigsten Preis zu finden. Aber wenn wir uns auf die Suche machen, üben die meisten den Beruf nicht mehr aus, weil sie in Rente gegangen sind, einen anderen Job gefunden haben, nicht für Privatleute arbeiten… Anruf nach Anruf, ungelesene E-Mails und leider läuft die Zeit gegen uns.
Unser Rat ist natürlich, dass Sie sich einem Übersetzungsagentur wenden, dass Ihnen ein sofortiges und besseres Angebot machen wird… eine schnelle Übersetzung!
In der Übersetzungsagentur Tradupla, finden Sie Fachleute für beglaubigte Übersetzungen, die vom Außenministerium anerkannt werden. Eine Anerkennung, die nur durch das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, Europäische Union und Zusammenarbeit erteilt wird.
Lassen sie mich noch einen letzten Rat geben: Suchen Sie nicht nach billigen beglaubigten Übersetzungen, suchen Sie nach Qualität und Professionalität.
Suchen Sie keine Angebote oder Lachpreise, die fachliche Kompetenz eines Übersetzers lohnt sich!
Rückübersetzung oder direkte Übersetzung und beglaubigte Zwischenübersetzung
Eine weitere Angelegenheit, die den Preis für beglaubigte Übersetzungen beeinflussen kann, ist, ob es sich um eine Rückübersetzung oder eine direkte Übersetzung handelt. Diese zweite Option bezieht sich auf die Übersetzung von Deutsch (oder die Muttersprache des betreffenden Landes) in eine andere Sprache. Rückübersetzungen sind natürlich teurer.
In Deutschland werden die beglaubigten Übersetzer vom Außenministerium ernannt und sind die Einzigen, die beglaubigte Übersetzungen erstellen dürfen.
Gibt es einen Auftrag, in dem die Muttersprache nicht erscheint, so ist eine beglaubigte Zwischenübersetzung vorzunehmen. Wenn es sich um Englisch zu Spanisch handelt, wird das Dokument zuerst von einem beglaubigten Übersetzer ins Deutsche übersetzt. Anschließend kümmert sich ein weiterer beglaubigter Übersetzer, der für die zweite Sprachkombination qualifiziert ist, um den Rest. Diese doppelte Dienstleistung verteuert die Übersetzungskosten.
Aber keine Sorge, Tradupla erstellt keine beglaubigten Zwischenübersetzungen, weil wir mit vereidigten Übersetzern aus der ganzen Welt arbeiten.
Warum kosten beglaubigte Übersetzungen mehr als andere Übersetzungen?
Die Antwort ist sehr einfach. Beglaubigte Übersetzungen können nur von einem vom Außenministerium beauftragten Fachmann ausgeführt werden. Es bescheinigt, dass der übersetzte Text dem Original entspricht.
Eine kommunikative Übersetzung kann von jedem nicht vereidigten Übersetzer vorgenommen und per E-Mail versendet werden. Für beglaubigte Übersetzungen wird dieses Dokument nur in Papierform und mit dem entsprechenden Stempel, Unterschrift und Zertifizierung anerkannt. Wenn dieses Dokument jedoch gescannt wird, hat die PDF volle Rechtsgültigkeit.
WARUM TRADUPLA?
Tradupla ist eine Übersetzungs- und Dolmetschagentur, die sich auf beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten spezialisiert hat. Wir arbeiten mit beglaubigtem und muttersprachlichem Übersetzer und Dolmetscher, die ein Hochschulabschluss in Übersetzung und Dolmetschen haben und auf verschiedene Bereiche spezialisiert sind. So können Sie eine beglaubigte Übersetzung erhalten, die ihren Sprachkombinationen entspricht. Tradupla, S.L.U. bietet beglaubigte und juristische Übersetzungen in allen Sprachkombinationen an.
Benötigen Sie einen beglaubigten Übersetzer für Ihre Dokumente?
Tradupla ist eine der Agenturen, die die unterschiedlichsten Sprachen abdeckt, um hochwertige beglaubigte Übersetzungen zu bewältigen. Da wir über die besten Fachleute verfügen, ist der Erfolg jeder beglaubigten Übersetzung gesichert.
PREISANGEBOT FÜR EINE BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG
Senden Sie uns das gescannte Dokument per E-Mail an info@tradupla.com damit wir Ihnen so schnell wie möglich ein Angebot zur Verfügung stellen können. Sie sollten wissen, dass die gescannten Originaldokumente gedruckt werden und auch die Unterschrift und das Siegel des beglaubigten Übersetzers zusammen mit der Übersetzung tragen.