Rédacteur et traducteur professionnel en anglais

À la recherche d’un copywriter ou traducteur en anglais britannique, américain, australien, canadien ?

Traducteurs anglais-espagnol et traducteurs natifs dans toutes les combinaisons linguistiques

Traducteur anglais-espagnol, traducteur anglais-catalan, traducteur anglais-français, traducteur anglais-allemand, traducteur anglais-russe, traducteur anglais-basque, traducteur anglais-japonais, traducteur anglais-chinois, traducteur anglais-italien

traducteur anglais-arabe, traducteur anglais-coréen, traducteur anglais-turc. Traductions professionnelles à votre service par votre agence de traduction de confiance.

Vous avez besoin de traduire vos documents en anglais ou de les traduire de l’anglais vers n’importe quelle langue ?

Tradupla, votre agence de traduction, dispose d’une équipe de traducteurs professionnels en anglais pour rédiger vos contenus et traduire vos documents.

Traduction anglais – Traduction professionnelle

Chez Tradupla, nous disposons d’une large équipe de traducteurs professionnels dans de nombreuses combinaisons linguistiques : traducteur anglais-espagnol, traducteur espagnol-anglais, traducteur anglais-français, traducteur anglais-allemand, traducteur anglais-russe, traducteur anglais-basque, traducteur anglais-japonais, traducteur anglais-chinois, traducteur anglais-italien.

Nous nous spécialisons dans différents domaines de la traduction : traduction assermentée, traduction technique, traduction de brevets, traduction de sites web, traduction publicitaire, traduction juridique. Voir plus.

Chez Tradupla, en plus des services de traduction, nous proposons des services de communication et de marketing digital dans la langue de votre choix.

Rédacteur anglais – Rédaction professionnelle

Dans notre agence de communication, vous trouverez le service de copywriting web dont vous avez besoin. Américain, britannique, australien, canadien.

Copywriters professionnels spécialisés dans divers domaines du copywriting tels que le copywriting SEO, le copywriting web, le copywriting émotionnel, le copywriting persuasif, le copywriting créatif.

De plus, nous proposons un service de rédaction SEO pour votre blog. Si vous avez besoin d’un rédacteur en anglais britannique ou américain, contactez-nous . Notre entreprise de traduction et de communication mettra à votre disposition le rédacteur professionnel que vous recherchez.

Services de traduction et rédaction web à des prix compétitifs

Nous comprenons que notre secteur est hautement concurrentiel et que nos clients recherchent des traductions urgentes, de qualité et à des tarifs avantageux. C’est pourquoi nous sommes là pour répondre à vos besoins :

  • Vous cherchez une relation qualité/prix optimale, et vous l’avez trouvée.
  • Vous avez besoin d’un excellent traducteur en anglais, et vous venez de trouver votre prestataire de services linguistiques.
  • Que vous recherchiez un traducteur anglais-français, un traducteur anglais-espagnol, un traducteur anglais-catalan ou un rédacteur en anglais britannique, vous avez la clé en main.

Comment travaillons-nous ?

Services de traduction

1. Le client nous contacte par e-mail et nous envoie les fichiers à traduire pour effectuer un décompte des mots. 2. Nous analysons avec notre logiciel de traduction le nombre de mots, ceux qui ne sont pas facturables (répétitions de phrases, chiffres, symboles) et établissons un devis. 3. Une fois le devis accepté par le client, nous procédons à la traduction par des traducteurs natifs et formés dans les langues appliquées ou la traduction et l’interprétation. 4. Nous envoyons le texte par e-mail au client, s’il s’agit d’une traduction simple ; ou par messagerie ou courrier recommandé, s’il s’agit d’une traduction assermentée.

Parfois, le client demande que la traduction soit révisée par deux traducteurs, c’est-à-dire qu’un traduit et révise, et l’autre révise la traduction du premier. Ce processus augmente légèrement le coût du service de traduction, mais une deuxième opinion est toujours garante d’un travail d’excellente qualité.

Service de copywriting

Le client nous appelle et nous explique exactement ce dont il a besoin : email marketing, rédaction de blog, copywriting pour les réseaux sociaux, rédaction web, rédaction seo, et bien d’autres possibilités. Notre équipe élabore une stratégie de travail en collaboration avec Google Drive. Nous partageons des feuilles Google Sheet et des documents Google Doc pour la rédaction des contenus. Au préalable, nous effectuons une sélection de rédacteurs dans la langue en question et présentons une série de tests au client une fois qu’ils ont passé notre filtre. Si le client est satisfait, nous commençons à travailler et à téléverser les documents dans le drive selon le délai fixé par le client.

Sur la feuille de Google Sheet, plusieurs indicateurs sont reflétés : nombre de mots, prix, date de livraison, mots-clés, ID, H1, H2, etc. Si le client n’est pas expert en marketing digital, nous le conseillons et nous nous chargeons de lui fournir ce type de données.…………………… ……………….. …………………. ……………….. …………………..

Nos traductions professionnelles les plus demandées

Traduction anglais et espagnol ou traduction anglais castillan
Traduction de l'anglais vers l'allemand
Traduction anglais catalan
Traduction anglais français
Traduction anglais italien
Traduction anglais chinois
Traduction de l'anglais vers l'espagnol d'Amérique latine

Traductions professionnelles par des rédacteurs 100% natifs

Experts en traduction

Nos traducteurs assermentés dans divers domaines d’expertise cumulent plus de 10 ans d’expérience à nos côtés, gage de leur compétence.

À l’écoute de vos besoins, ils adaptent le processus de traduction aux objectifs du client et s’efforcent de faire en sorte que le texte semble rédigé par un rédacteur natif. Une traduction de qualité est celle qui ne semble pas avoir été traduite : voilà notre objectif !

Nous nous spécialisons dans divers domaines et traduisons des sites web, des documents, des logiciels, des brevets, des applications, des manuels techniques, des contrats, des lettres, des instructions, etc.

Tous nos traducteurs, en plus de leur vaste expérience, sont titulaires de diplômes en traduction et interprétation ou de diplômes similaires selon le pays.

Rédacteurs avec un portfolio impressionnant

Un rédacteur de qualité est un lecteur passionné, un amoureux de la linguistique et, en fin de compte, un communicateur : c’est ainsi que sont nos rédacteurs.

Si vous avez besoin d’un rédacteur pour votre blog, les prix seront fixés par mot. On lui fournit un sujet, des mots-clés, et le rédacteur écrit librement sur la demande. Cependant, si ce dont vous avez besoin est un service de copywriting, le tarif est basé sur le type de service effectué.

Autrement dit, un tarif sera établi pour la rédaction de la page « accueil », « à propos de nous », etc. Ou un tarif pour la campagne de marketing par e-mail et le nombre d’e-mails générés par mois.

Il vous suffit de nous dire ce dont vous avez besoin et dans quelle langue, et nous nous occupons de tout.
.

Besoin d’un traducteur professionnel sur mesure ? Traducteurs, rédacteurs et copywriters 100% natifs

Traducteurs et rédacteurs natifs

Uniquement des traducteurs natifs avec une formation en langues assurent les différentes traductions spécialisées. En plus de traduire vers leur langue maternelle, ils maîtrisent parfaitement la langue source, par exemple, l’espagnol. Pour des domaines très spécifiques, ils se forment, se documentent et traduisent après une recherche approfondie.

Traducteurs et rédacteurs spécialisés

Nous avons des rédacteurs et des traducteurs professionnels spécialisés dans différents domaines : scientifique-technique, juridique-administratif, brevets, applications, localisation, marketing et commerce, technologie, industrie, tourisme. Nos traducteurs et rédacteurs ont une solide formation en langues ainsi que dans d’autres domaines spécialisés, leur qualité est infaillible !
. .

Copywriters et stratégies de marketing de contenu

Un copywriter professionnel définit des objectifs pour augmenter les prospects, réaliser des ventes et conversions. Il doit également comprendre le public cible pour créer un contenu adapté au profil professionnel du client.

C’est la stratégie utilisée par nos copywriters. Besoin d’un rédacteur web pour vos campagnes dans différentes langues ? Appelez-nous !

Pourquoi est-il important de traduire un site web avec des traducteurs professionnels ?

Traduire le site web de votre entreprise est essentiel pour élargir la gamme de clients potentiels. De plus en plus d’Anglais, d’Américains, d’Australiens et de Canadiens s’installent en Espagne pour vivre et profiter du beau temps. Beaucoup achètent des produits espagnols en raison de la qualité et des prix compétitifs.

La traduction de pages web et de landing pages est essentielle pour générer des revenus.

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Concevons votre stratégie de rédaction

Vous ne savez pas par où commencer ? Vous avez du mal à être imaginatif, persuasif et créatif ?

Faites appel à notre service de rédaction web et définissez une stratégie dans laquelle nous vous aiderons à conquérir votre client avec les mots appropriés.

Besoin d’un rédacteur SEO ?

Chez Tradupla, vous trouverez toutes sortes de rédacteurs spécialisés dans votre domaine. Nous saurons donner la touche que votre contenu nécessite, donner une voix à votre marque, inciter votre client à s’abonner, télécharger, acheter, partager… Notre objectif est le « call to action » transformé en « action ».

Votre blog traduit ou rédigé ?

Vous pensez que votre blog contient tout ce dont vous avez besoin pour attirer votre clientèle, qu’elle soit internationale ou nationale. Alors, il vous suffit de le traduire de manière « localisée ». Le traducteur professionnel adapte le texte source au client britannique ou américain, par exemple. Il offre une traduction professionnelle qui, plus qu’une traduction, ressemble à un texte directement rédigé par un natif. Préférez-vous que nous le rédigions ? Pas de problème, nous nous occupons de ce processus.

Traducteurs professionnels d'anglais espagnol

Call Now Button
×