Emploi

OFFER OCTOBER- DECEMBER: Agencia de Traducción Tradupla looking for English – Swedish – German – Spanish – Portuguese  – Norwegian  – Danish translators 150 k words

 

Good afternoon,

We are looking for translators in several linguistic combinations.

  • English – Swedish
  • English – German
  • English – Spanish
  • English – Portuguese
  • English – Danish
  • English- Norwegian

 

Translation of a website (information assurance firm)

 

They do not have the finalised content at the moment, but they think to have  approximately 150 000 words in a few months. We have two months for this translation and we are going to split this project in several translators. We will work with our cat tool for this purpose.

 

If you are interested, you have to fill out this form.

https://forms.gle/EQWjnbqtPY71XjpB6

Native speakers, rates and experience are very important for us. We can see your CV in proz, linkedin, etc. So don’t send it to us again.

PLEASE, DON’T REPLY TO THIS EMAIL AND DON’T PHONE US, we cannot answer our providers, because our telephone is destined to our clients. If you are selected after filling our form, we will contact you by mail. If you are not selected, we will not contact you, sorry. Thank you for your understanding

We are going to select only three or five translators for this big client. After selecting them, we will delete your data if you have not been chosen and we will contact you to fill out the forms again if we have more projects in the future.

Best regards,

Pilar Pla

 

OFERTA: OCTUBRE. INTERPRETACIÓN ES<>DE

Necesitaría presupuesto de intérprete español<>alemán (el cliente de alemán también sabe inglés) para Marbella (Málaga) para la semana que viene para una reunión de dos horas aproximadamente sobre temas de servicios de seguridad y protección personal.

Interpretación de liaison.

Interesados, rellenad el formulario: https://forms.gle/XR7Dw7onvPjbvDQz9

En el apartado observaciones, podéis escribir lo que me cobrarías en total por el servicio (incluido gastos de transporte) ya que el formulario no da opción (solo por horas o por media  jornada). También datos interesantes a tener en cuenta.

Las solicitudes a través de email o teléfono, NO SERÁN ATENDIDAS. En caso de que nos interese su perfil, nos pondremos en contacto con usted. Los CV los podemos consultar a través de Proz o linkedin, no es necesario que nos lo envíe.

Gracias

Emploi

 

Les traducteurs doivent remplir le formulaire autant de fois que nécessaire, selon les langues qu’ils proposent. Par exemple, si vous traduisez de l’anglais vers l’espagnol et du français vers l’espagnol, vous devez remplir le formulaire deux fois. Si vous ne le remplissez qu’une seule fois, seule la première combinaison de langues sera prise en considération. Le formulaire devra être rempli en anglais. Veuillez ne pas prendre contact directement avec nous par téléphone ou par courriel, sous peine que votre demande ne soit laissée pour compte. Si vous souhaitez nous informer de quelque chose en particulier, vous pouvez utiliser la rubrique : « Remarques » de ce formulaire. Nos traducteurs et rédacteurs travaillent toujours dans leur langue maternelle, et doivent être diplômés d’un titre attestant de leurs capacités à réaliser ce type de travail. En outre, nous donnons la priorité aux professionnels dont l’expérience professionnelle remonte au moins à 5 ans.

Cliquez sur le formulaire de contact pour traducteurs

Cliquez sur le formulaire de contact pour relecteurs

Cliquez sur le formulaire de contact pour rédacteurs

Cliquez sur le formulaire de contact pour experts SEO

Cliquez sur le formulaire de contact pour locuteurs/commentateurs

Cliquez sur le formulaire de contact pour transcripteurs

Cliquez sur le formulaire de contact pour spécialistes en sous-titrages

Cliquez sur le formulaire de contact pour interprètes

Cliquez sur le formulaire de contact pour les spécialistes de mise en page

308
Call Now Button
×