OFERTA: OCTUBRE. INTERPRETACIÓN ES<>DE
Necesitaría presupuesto de intérprete español<>alemán (el cliente de alemán también sabe inglés) para Marbella (Málaga) para la semana que viene para una reunión de dos horas aproximadamente sobre temas de servicios de seguridad y protección personal.
Interpretación de liaison.
Interesados, rellenad el formulario: https://forms.gle/XR7Dw7onvPjbvDQz9
En el apartado observaciones, podéis escribir lo que me cobrarías en total por el servicio (incluido gastos de transporte) ya que el formulario no da opción (solo por horas o por media jornada). También datos interesantes a tener en cuenta.
Las solicitudes a través de email o teléfono, NO SERÁN ATENDIDAS. En caso de que nos interese su perfil, nos pondremos en contacto con usted. Los CV los podemos consultar a través de Proz o linkedin, no es necesario que nos lo envíe.
Gracias
Los traductores deben rellenar tantas veces el formulario como combinaciones lingüísticas tenga. Es decir, si eres traductor de inglés- español, francés-español debes rellenar el formulario dos veces. Si solo lo rellenas una vez, solo se tendrá en cuenta la primera combinación. El formulario se deberá rellenar en inglés. Por favor, no contactes directamente con nosotros ni por teléfono ni por email, esas solicitudes serán obviadas. Si desea comentarnos algo en especial, puedes dejarlo en el apartado: “Observaciones” de este formulario. Los traductores y redactores tienen que traducir siempre a su lengua materna, deben tener alguna titulación que respalde sus conocimientos para la realización del trabajo y se priorizarán las solicitudes de aquellos profesionales que tengan como mínimo 5 años de experiencia.