All Posts

ONLINE-WÖRTERBÜCHER FÜR ÜBERSETZER

ONLINE-WÖRTERBÜCHER FÜR ÜBERSETZER

Online-Wörterbücher für Übersetzer und vieles mehr… Jeder denkt, dass wir professionelle Übersetzer übersetzen, ohne an unsere perfekten Sprachkenntnisse zu denken, und ja, viele Male tun wir das, aber ein anderes Mal verwenden wir so genannte “Paralleltexte” und Google-Suchergebnisse. [Dies ist eine automatische Übersetzung, keine professionelle Übersetzung] Índice del artículo1 Paralleltexte: eine wesentliche Informationsquelle für Übersetzer2 Online-Wörterbücher für Übersetzer2.1 Linguee2.2 Proz2.3…

UNTERTITELUNG: VIRTUALDUB, EIN WERKZEUG FÜR ÜBERSETZER

UNTERTITELUNG: VIRTUALDUB, EIN WERKZEUG FÜR ÜBERSETZER

Dank den auf die Untertitelung spezialisierten audiovisuellen Übersetzern können wir ein besseres Image unseres Firmenprojekts erreichen, die Zuverlässigkeit eines Produkts demonstrieren oder unsere Mitarbeiter schulen. Ein korrekt untertiteltes und übersetztes Video erreicht sowohl internes als auch externes Personal, national oder international. [Dies ist eine automatische Übersetzung, keine professionelle Übersetzung] Die audiovisuelle Übersetzung ist eine der tragenden Säulen eines jeden Unternehmens:…

Stilanleitung für den spanischen Übersetzer

Stilanleitung für den spanischen Übersetzer

Jeder, der beruflich mit Übersetzungen zu tun hat, ist sich der Menge an Referenzmaterial bewusst, das vorhanden ist und vorrätig gehalten werden muss, um die Regeln des Stils einzuhalten. Deshalb muss jede Entscheidung, die wir treffen, auf einer verlässlichen und maßgebenden Quelle beruhen, damit wir unseren Kunden eine stichhaltige und vernünftige Erklärung liefern können. [Dies ist eine automatische Übersetzung, keine…

Die Reichweite sozialer Netzwerke

Die Reichweite sozialer Netzwerke

Wer hat heutzutage, in einer Welt, die sich in ständiger Entwicklung und Digitalisierung befindet, nicht ein persönliches Konto in einem sozialen Netzwerk wie Facebook, Instagram oder Linkedin? Obwohl soziale Netzwerke mit dem Ziel geschaffen wurden, junge Menschen zu unterhalten und zu amüsieren, gelten sie heute als notwendige Elemente der Kommunikation und natürlich auch der Werbung. [Dies ist eine automatische Übersetzung,…

PROFESSIONELLE UNTERTITEL ODER FUNSUBS?

PROFESSIONELLE UNTERTITEL ODER FUNSUBS?

Die Welt des Kinos und des Fernsehens ist eine aufregende Welt, ob es sich nun um Filme, Programme, Serien oder Dokumentarfilme u.a. handelt. Wir sitzen doch alle gern mit etwas Popcorn auf der Couch und genießen eine Weile etwas, das uns gefällt, oder? Glücklicherweise können wir dank der Übersetzer, Synchronsprecher, Adapter und Dolmetscher in den Genuss von Originalfilmen oder Serien…

Übersetzer und Dolmetscher, wer sind wir?

Übersetzer und Dolmetscher, wer sind wir?

“Jeder, der Englisch kann, kann übersetzen.” “Vier Jahre Karriere und dann braucht man ein Wörterbuch”. “Ich brauche keinen Übersetzer. Ich benutze Google Translate…” BLA, BLA, BLA, BLA… Sind Sie es nicht müde, typische Phrasen wie diese zu hören? Die Übersetzungs- und Dolmetscherbranche ist an diese Art negativer und abfälliger Kommentare von Menschen gewöhnt, die die Komplexität des Umgangs mit einer…

Warum ist eine Übersetzung für die Vermarktung von Inhalten notwendig?

Warum ist eine Übersetzung für die Vermarktung von Inhalten notwendig?

Gegenwärtig sind alle Unternehmen in der Lage, ihre Produkte und Dienstleistungen im Internet zu bewerben, sowohl auf dem heimischen Markt als auch auf ausländischen Märkten. Aber machen sie es richtig? Content Marketing ist wirklich wichtig, um neue Kunden zu gewinnen und die Gewinne erheblich zu steigern. Aber wer ist nicht schon einmal auf Produktwerbung gestoßen, die viel zu wünschen übrig…

Übersetzerstudiengang, was ist das ?

Übersetzerstudiengang, was ist das ?

. Bevor wir erklären, worin der Beruf des Übersetzers und Dolmetschers besteht oder wo wir ihn studieren können, müssen wir seine primäre Bezeichnung kennen. Unter dem Namen Übersetzen und Dolmetschen finden wir einige Studien, deren Zweck es ist, Fachleute auszubilden, die in Sprachen kommunizieren. Dies wären die Übersetzer und Dolmetscher, die wir gemeinhin kennen. [Dies ist eine automatische Übersetzung, keine…

AGENCIA DE TRADUCCIÓN TRADUPLA

Tradupla, S.L.U. se consolida como empresa de traducción e interpretación de reconocido prestigio a escala nacional e internacional. Muchos años de experiencia nos avalan con combinaciones lingüísticas de múltiples idiomas. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.com.

SERVICIO DE TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS

El equipo de traductores profesionales de la empresa Tradupla se encargará de darle su servicio de traducción de documentos en cualquier combinación lingüística en un tiempo récord y a precios muy competitivos. Encuentre su traductor nativo profesional: info@tradupla.com.

TRADUCCIÓN JURADA CERTIFICADA

La agencia de traducción Tradupla, S.L.U. cuenta con una cartera de más de 30 traductores jurados en todos los idiomas reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores para sus traducciones juradas y sus traducciones certificadas. Encuentre su traductor jurado oficial: info@tradupla.com.

PRESUPUESTO

Escríbanos un email a   info@tradupla.com o rellene el formulario de contacto para que le hagamos un presupuesto gratuito sin ningún compromiso.

Tradupla © 2020